Filipenses 3

1 AU reste, mes frĂšres, rĂ©jouissez-vous en notre Seigneur. Il ne m’est pas pĂ©nible, et il vous est avantageux que je vous Ă©crive les mĂȘmes choses.

2 Gardez-vous des chiens, gardez-vous des mauvais ouvriers, gardez-vous des faux circoncis.

3 Car c’est nous qui sommes les vrais circoncis, puisque nous servons Dieu en esprit, et que nous nous glorifions e n JĂ©sus-Christ, sans nous flatter d’aucun avantage charnel.

4 Ce n’est pas que je ne puisse prendre moi-mĂȘme avantage de ce qui n’est que charnel; et si quelqu’un croit pouvoir le faire, je le puis encore plus que lui:

5 ayant Ă©tĂ© circoncis au huitiĂšme jour, Ă©tant de la race d’IsraĂ«l, de la tribu de Benjamin, nĂ© HĂ©breu, de pĂšres hĂ©breux; pour ce qui est de la maniĂšre d’observer la loi, ayant Ă©tĂ© pharisien;

6 pour ce qui est du zĂšle du judaĂŻsme, en ayant eu jusqu’à persĂ©cuter l’Eglise; et pour ce qui est de la justice de la loi, ayant menĂ© une vie irrĂ©prochable.

7 Mais ce que je considĂ©rais alors comme un gain et un avantage, m’a paru depuis, en regardant JĂ©sus-Christ, un dĂ©savantage et une perte.

8 Je dis plus: Tout me semble une perte au prix de cette haute connaissance de JĂ©sus-Christ mon Seigneur, pour l’amour duquel je me suis privĂ© de toutes choses, les regardant comme des ordures, afin que je gagne JĂ©sus-Christ;

9 que je sois trouvĂ© en lui, n’ayant point une justice qui me soit propre, et qui me soit venue de la loi; mais ayant celle qui naĂźt de la foi en JĂ©sus-Christ, cette justice qui vient de Dieu par la foi;

10 et que je connaisse Jésus-Christ, avec la vertu de sa résurrection, et la participation de ses souffrances, étant rendu conforme à sa mort,

11 pour tùcher enfin de parvenir à la bienheureuse résurrection des morts.

12 Ce n’est pas que j’aie dĂ©jĂ  reçu ce que j’espĂšre, ou que je sois dĂ©jĂ  parfait; mais je poursuis ma course pour tĂącher d’atteindre oĂč JĂ©sus-Christ m’a destinĂ© en me prenant.

13 Mes frĂšres, je ne pense point avoir encore atteint oĂč je tends; mais tout ce que je fais maintenant, c’est qu’oubliant ce qui est derriĂšre moi, et m’avançant vers ce qui est devant moi,

14 je cours incessamment vers le bout de la carriÚre pour remporter le prix de la félicité du ciel, à laquelle Dieu nous a appelés par Jésus-Christ.

15 Tout ce que nous sommes donc de parfaits, soyons dans ce sentiment; et si en quelque point vous pensez autrement, Dieu vous découvrira aussi ce que vous devez en croire.

16 Cependant pour ce qui regarde les points Ă  l’égard desquels nous sommes parvenus Ă  ĂȘtre dans les mĂȘmes sentiments, demeurons tous dans la mĂȘme rĂšgle.

17 Mes frùres, rendez-vous mes imitateurs, et proposez-vous l’exemple de ceux qui se conduisent selon le modùle que vous avez vu en nous.

18 Car il y en a plusieurs dont je vous ai souvent parlé, et dont je vous parle encore avec larmes, qui se conduisent en ennemis de la croix de Jésus-Christ;

19 qui auront pour fin la damnation, qui font leur Dieu de leur ventre, qui mettent leur gloire dans leur propre honte, et qui n’ont de pensĂ©es et d’affections que pour la terre.

20 Mais pour nous, nous vivons dĂ©jĂ  dans le ciel, comme en Ă©tant citoyens; et c’est de lĂ  aussi que nous attendons le Sauveur notre Seigneur JĂ©sus-Christ;

21 qui transformera notre corps tout vil et abject qu’il est, afin de le rendre conforme à son corps glorieux, par cette vertu efficace par laquelle il peut s’assujettir toutes choses.