1 CAR la loi nâayant que lâombre des biens Ă venir, et non lâimage mĂȘme des choses, ne peut jamais, par lâoblation des mĂȘmes hosties {Gr. de sacrifices.} qui sâoffrent toujours chaque annĂ©e, rendre justes et parfaits ceux qui sâapprochent de lâautel.
2 Autrement on aurait cessĂ© de les offrir; parce que ceux qui lui rendent ce culte, nâauraient plus senti leur conscience chargĂ©e de pĂ©chĂ©, en ayant Ă©tĂ© une fois purifiĂ©s.
3 Et cependant on y parle de nouveau tous les ans de péchés.
4 Car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs Îte les péchés.
5 Câest pourquoi le Fils de Dieu entrant dans le monde, dit: Vous nâavez point voulu dâhostie, {Gr. de sacrifice.} ni dâoblation; mais vous mâavez formĂ© un corps.
6 Vous nâavez point agrĂ©Ă© les holocaustes, ni les sacrifices pour le pĂ©chĂ©;
7 alors jâai dit: Me voici; je viens, selon quâil est Ă©crit de moi dans le livre, pour faire, ĂŽ Dieu, votre volontĂ©.
8 AprĂšs avoir dit, Vous nâavez point voulu, et vous nâavez point agrĂ©Ă© les hosties, les oblations, les holocaustes et les sacrifices pour le pĂ©chĂ©, qui sont toutes choses qui sâoffrent selon la loi;
9 il ajoute ensuite: Me voici; je viens pour faire, Î Dieu, votre volonté. Il abolit ces premiers sacrifices, pour établir le second.
10 Et câest cette volontĂ© de Dieu qui nous a sanctifiĂ©s par lâoblation du corps de JĂ©sus-Christ, qui a Ă©tĂ© faite une seule fois.
11 Aussi, au lieu que tous les prĂȘtres se prĂ©sentent tous les jours Ă Dieu, sacrifiant et offrant plusieurs fois les mĂȘmes, hosties, {Gr. sacrifices.} qui ne peuvent jamais ĂŽter les pĂ©chĂ©s;
12 celui-ci ayant offert une seule hostie {Gr. un seul sacrifice.} pour les péchés, il est assis pour toujours à la droite de Dieu,
13 oĂč il attend ce qui reste Ă accomplir: que ses ennemis soient rĂ©duits Ă lui servir de marchepied.
14 Car par une seule oblation il a rendu parfaits pour toujours ceux quâil a sanctifiĂ©s.
15 Et câest ce que le Saint-Esprit nous a dĂ©clarĂ© lui-mĂȘme: car aprĂšs avoir dit,
16 Voici lâalliance que je ferai avec eux, aprĂšs que ce temps-lĂ sera arrivĂ©, dit le Seigneur, Jâimprimerai mes lois dans leur coeur, et je les Ă©crirai dans leur esprit;
17 il ajoute: Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités.
18 Or quand les pĂ©chĂ©s sont remis, on nâa plus besoin dâoblation pour les pĂ©chĂ©s.
19 Câest pourquoi, mes frĂšres, puisque nous avons la libertĂ© dâentrer avec confiance dans le sanctuaire par le sang de JĂ©sus-Christ,
20 en suivant cette voie nouvelle et vivante quâil nous a le premier tracĂ©e par lâouverture du voile, câest-Ă -dire, de sa chair,
21 et que nous avons un grand prĂȘtre qui est Ă©tabli sur la maison de Dieu:
22 approchons-nous de lui avec un coeur vraiment sincĂšre, et avec une pleine foi, ayant le coeur purifiĂ© des souillures de la mauvaise conscience par une aspersion intĂ©rieure, et le corps lavĂ© dans lâeau pure;
23 demeurons fermes et inĂ©branlables dans la profession que nous avons faite dâespĂ©rer ce qui nous a Ă©tĂ© promis; puisque celui qui nous lâa promis est trĂšs-fidĂšle dans ses promesses;
24 et considĂ©rons-nous les uns les autres, afin de nous entrâexciter Ă la charitĂ© et aux bonnes oeuvres;
25 ne nous retirant point des assemblĂ©es des fidĂšles, comme quelques-uns ont accoutumĂ© de faire; mais nous exhortant les uns les autres, dâautant plus que vous voyez que le jour sâapproche.
26 Car si nous pĂ©chons volontairement aprĂšs voir reçu la connaissance de la vĂ©ritĂ©, il nây a plus dĂ©sormais dâhostie {Gr. de sacrifice.} pour les pĂ©chĂ©s;
27 mais il ne reste quâune attente effroyable du jugement, et lâardeur dâun feu jaloux qui doit dĂ©vorer les ennemis de Dieu.
28 Celui qui a violé la loi de Moise, est condamné à mort sans miséricorde, sur la déposition de deux ou trois témoins;
29 combien donc croyez-vous que celui-lĂ sera jugĂ© digne dâun plus grand supplice, qui aura foulĂ© aux pieds le Fils de Dieu; qui aura tenu pour une chose vile et profane le sang de lâalliance par lequel il avait Ă©tĂ© sanctifiĂ©, et qui aura fait outrage Ă lâEsprit de la grĂące?
30 Car nous savons qui est celui qui a dit: La vengeance mâest rĂ©servĂ©e, et je saurai bien la faire, dit le Seigneur. Et ailleurs: Le Seigneur jugera son peuple.
31 Câest une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant.
32 Or rappelez en votre mĂ©moire ce premier temps oĂč, aprĂšs avoir Ă©tĂ© illuminĂ©s par le baptĂȘme, {Gr. nâa pas: par le baptĂȘme.} vous avez soutenu de grands combats au milieu de diverses afflictions;
33 ayant Ă©tĂ© dâune part exposĂ©s devant tout le monde aux injures et aux mauvais traitements; et de lâautre, ayant Ă©tĂ© compagnons de ceux qui ont souffert de semblables indignitĂ©s.
34 Car vous avez compati Ă ceux qui Ă©taient dans les chaĂźnes, et vous avez vu avec joie tous vos biens pillĂ©s, sachant que vous aviez dâautres biens plus excellents, et qui ne pĂ©riront jamais.
35 Ne perdez donc pas la confiance que vous avez, et qui doit ĂȘtre rĂ©compensĂ©e dâun grand prix.
36 Car la patience vous est nécessaire, afin que faisant la volonté de Dieu, vous puissiez obtenir les biens qui vous sont promis.
37 Encore un peu de temps, et celui qui doit venir viendra, et ne tardera pas.
38 Or le juste qui mâappartient, dit le Seigneur, vivra de la foi; sâil se retire, il ne me sera pas agrĂ©able.
39 Mais quant Ă nous, nous nâavons garde de nous retirer en perdant courage, ce qui serait notre ruine; mais nous demeurons fermes dans la foi pour le salut de nos Ăąmes.