1 JUDE, serviteur de Jésus-Christ, et frÚre de Jacques: à ceux que Dieu le PÚre a aimés, et que Jésus-Christ a conservés en les appelant.
2 Que la misĂ©ricorde, la paix et la charitĂ© sâaugmentent en vous de plus en plus.
3 Mes bien-aimĂ©s, ayant toujours souhaitĂ© avec grande ardeur de vous Ă©crire touchant le salut qui nous est commun, je mây trouve maintenant obligĂ© par nĂ©cessitĂ©, pour vous exhorter Ă combattre pour la foi qui a Ă©tĂ© une fois laissĂ©e par tradition {Gr. la foi qui a Ă©tĂ© une fois transmise aux saints.} aux saints.
4 Car il sâest glissĂ© parmi vous certaines gens dont il avait Ă©tĂ© prĂ©dit il y a longtemps, quâils sâattireraient ce jugement; gens impies qui chargent la grĂące de notre Dieu en une licence de dissolution, et qui renoncent JĂ©sus-Christ, notre unique MaĂźtre et notre Seigneur.
5 Or je veux vous faire souvenir de ce que vous aurez appris autrefois: quâaprĂšs que le Seigneur eut sauvĂ© le peuple en le tirant de lâEgypte, il fit pĂ©rir ensuite ceux qui furent incrĂ©dules;
6 quâil retient liĂ©s de chaĂźnes Ă©ternelles dans de profondes tĂ©nĂšbres, et rĂ©serve pour le jugement du grand jour, les anges qui nâont pas conservĂ© leur premiĂšre dignitĂ©, mais qui ont quittĂ© leur propre demeure;
7 et que de mĂȘme Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines qui sâĂ©taient dĂ©bordĂ©es comme elles dans les excĂšs dâimpuretĂ©, et sâĂ©taient portĂ©es Ă abuser dâune chair Ă©trangĂšre, ont Ă©tĂ© proposĂ©es pour un exemple du feu Ă©ternel par la peine quâelles ont soufferte.
8 AprÚs cela ces personnes souillent la chair par de semblables corruptions, et de plus ils méprisent la domination, et maudissent ceux qui sont élevés en dignité.
9 Cependant lâarchange Michel dans la contestation quâil eut avec le diable touchant le corps de MoĂŻse, nâosa le condamner avec exĂ©cration; mais il se contenta de dire: Que le Seigneur te rĂ©prime.
10 Au lieu que ceux-ci condamnent avec exĂ©cration tout ce quâils ignorent, et ils se corrompent en tout ce quâils connaissent naturellement, comme les bĂȘtes irraisonnables.
11 Malheur sur eux, parce quâils suivent la voie de CaĂŻn; quâĂ©tant trompĂ©s comme Balaam, et emportĂ©s par le dĂ©sir du gain, ils sâabandonnent au dĂ©rĂšglement; et quâimitant la rĂ©bellion de CorĂ©, ils pĂ©riront comme lui.
12 Ces personnes sont la honte et le dĂ©shonneur de vos festins de charitĂ©, lorsquâils y mangent avec vous sans aucune retenue; ils nâont soin que de se nourrir eux-mĂȘmes: ce sont des nuĂ©es saris eau, que le vent emporte çà et lĂ : ce sont des arbres dâautomne, des arbres stĂ©riles, doublement morts et dĂ©racinĂ©s.
13 Ce sont des vagues furieuses de la mer, dâoĂč sortent, comme une Ă©cume sale, leurs ordures et leurs infamies: ce sont des Ă©toiles errantes, auxquelles une tempĂȘte noire et tĂ©nĂ©breuse est rĂ©servĂ©e pour lâĂ©ternitĂ©.
14 Câest dâeux quâEnoch, qui a Ă©tĂ© le septiĂšme depuis Adam, a prophĂ©tisĂ© en ces termes: VoilĂ le Seigneur qui va venir avec une multitude innombrable de ses saints,
15 pour exercer son jugement sur tous les hommes, et pour convaincre tous les impies de toutes les actions dâimpiĂ©tĂ© quâils ont commises, et de toutes les paroles injurieuses que ces pĂ©cheurs impies ont profĂ©rĂ©es contre lui.
16 Ce sont des murmurateurs qui se plaignent sans cesse, qui suivent leurs passions, dont les discours sont pleins de faste et de vanitĂ©, et qui se rendent admirateurs des personnes, selon quâil est utile pour leur intĂ©rĂȘts.
17 Mais pour vous, mes bien-aimés, souvenez-vous de ce qui a été prédit par les apÎtres de notre Seigneur Jésus-Christ;
18 qui vous disaient quâaux derniers temps il sâĂ©lĂšverait des imposteurs qui suivraient leurs passions dĂ©rĂ©glĂ©es et pleines dâimpiĂ©tĂ©.
19 Ce sont des gens qui se sĂ©parent eux-mĂȘmes, des hommes sensuels, qui nâont point lâEsprit de Dieu.
20 Mais vous, mes bien-aimĂ©s, vous Ă©levant vous-mĂȘmes comme un Ă©difice spirituel sur le fondement de votre trĂšs sainte foi, et priant par le Saint-Esprit,
21 conservez -vous en lâamour de Dieu, attendant la misĂ©ricorde de notre Seigneur JĂ©sus-Christ pour obtenir la vie Ă©ternelle.
22 Reprenez ceux qui paraissent endurcis et condamnés.
23 Sauvez les uns, en les retirant comme du feu; ayez compassion des autres, en craignant pour vous-mĂȘmes; et haĂŻssez comme un vĂȘtement souillĂ© tout ce qui tient de la corruption de la chair.
24 A celui qui est puissant pour vous conserver sans pĂ©chĂ©, et pour vous faire comparaĂźtre devant le trĂŽne de sa gloire purs et sans tache, et dans un ravissement de joie, Ă lâavĂšnement de notre Seigneur JĂ©sus-Christ;
25 Ă Dieu seul notre Sauveur, par notre Seigneur JĂ©sus-Christ, gloire et magnificence, empire et force, avant tous des siĂšcles, et maintenant, et dans tous les siĂšcles des siĂšcles. Amen.