Marcos 1

1 COMMENCEMENT de l’Evangile de JÉSUS-CHRIST, Fils de Dieu.

2 Comme il est Ă©crit dans le prophĂšte IsaĂŻe: J’envoie mon ange devant votre face, qui marchant devant vous, vous prĂ©parera le chemin.

3 Voici la voix de celui qui crie dans le désert: Préparez la voie du Seigneur; rendez droits ses sentiers.

4 Ainsi Jean Ă©tait dans le dĂ©sert, baptisant, et prĂȘchant un baptĂȘme de pĂ©nitence {Gr. un baptĂȘme de repentance.} pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s.

5 Tout le pays de la Judée, et tous les habitants de Jérusalem, venaient à lui, et confessant leurs péchés, ils étaient baptisés par lui dans le fleuve du Jourdain.

6 Or Jean Ă©tait vĂȘtu de poil de chameau: il avait une ceinture de cuir autour de ses reins, et vivait de sauterelles et de miel sauvage. Il prĂȘchait, en disant:

7 Il en vient aprÚs moi un autre qui est plus puissant que moi; et je ne suis pas digne de délier le cordon de ses souliers, en me prosternant devant lui.

8 Pour moi, je vous ai baptisĂ©s dans l’eau; mais pour lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit.

9 En ce mĂȘme temps JĂ©sus vint de Nazareth, qui est en GalilĂ©e, et fut baptisĂ© par Jean dans le Jourdain.

10 Et aussitît qu’il fut sorti de l’eau, il vit les cieux s’ouvrir, et l’Esprit comme une colombe, descendre et demeurer sur lui.

11 Et une voix se fit entendre du ciel: Vous ĂȘtes mon Fils bien-aimĂ©; c’est en vous que j’ai mis toute mon affection.

12 AussitĂŽt aprĂšs, l’Esprit le poussa dans le dĂ©sert;

13 oĂč il demeura quarante jours et quarante nuits. Il y fut tentĂ© par Satan; et il Ă©tait parmi les bĂȘtes sauvages, et les anges le servaient.

14 Mais aprĂšs que Jean eut Ă©tĂ© mis en prison, JĂ©sus vint dans la GalilĂ©e, prĂȘchant l’Evangile du royaume de Dieu,

15 et disant: Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche; faites pĂ©nitence, {Gr. repentez-vous.} et croyez Ă  l’Evangile,

16 Or, comme il passait le long de la mer de GalilĂ©e, il vit Simon et AndrĂ©, son frĂšre, qui jetaient leurs filets dans la mer; car ils Ă©taient pĂȘcheurs:

17 et JĂ©sus leur dit: Suivez-moi, et je vous ferai devenir pĂȘcheurs d’hommes.

18 En mĂȘme temps ils quittĂšrent leurs filets, et le suivirent.

19 De lĂ  s’étant un peu avancĂ©, il vit Jacques, fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, et Jean, son frĂšre, qui Ă©taient aussi dans une barque, oĂč ils raccommodaient leurs filets:

20 il les appela Ă  l’heure mĂȘme, et ils le suivirent, ayant laissĂ© dans la barque ZĂ©bĂ©dĂ©e, leur pĂšre, avec ceux qui travaillaient pour lui.

21 Ils vinrent ensuite Ă  CapharnaĂŒm; et JĂ©sus entrant d’abord au jour du sabbat dans la synagogue, il les instruisait;

22 et ils Ă©taient Ă©tonnĂ©s de sa doctrine, parce qu’il les instruisait comme ayant autoritĂ©, et non pas comme les scribes.

23 Or il se trouva dans leur synagogue un homme possĂ©dĂ© de l’esprit impur, qui s’écria,

24 disant: Qu’y a-t-il entre vous et nous, JĂ©sus de Nazareth? Etes-vous venu pour nous perdre? Je sais qui vous ĂȘtes: vous ĂȘtes le Saint de Dieu.

25 Mais JĂ©sus lui parlant avec menaces, lui dit:Tais-toi, et sors de cet homme.

26 Alors l’esprit impur, l’agitant avec de violentes convulsions, et jetant un grand cri, sortit hors de lui.

27 Tous en furent si surpris, qu’ils se demandaient les uns aux autres: Qu’est-ce que ceci? et quelle est cette nouvelle doctrine? Il commande avec empire, mĂȘme aux esprits impurs, et ils lui obĂ©issent.

28 Sa rĂ©putation se rĂ©pandit en mĂȘme temps dans toute la GalilĂ©e.

29 SitĂŽt qu’ils furent sortis de la synagogue, ils vinrent avec Jacques et Jean en la maison de Simon et d’AndrĂ©.

30 Or la belle-mĂšre de Simon Ă©tait au lit ayant la fiĂšvre: ils lui parlĂšrent aussitĂŽt d’elle;

31 et lui s’approchant, la prit par la main, et la lit lever. Au mĂȘme instant la fiĂšvre la quitta, et elle les servait.

32 Sur le soir, le soleil étant couché, ils lui amenÚrent tous les malades et les possédés:

33 et toute la ville était assemblée devant la porte.

34 Il guĂ©rit plusieurs personnes de diverses maladies, et il chassa plusieurs dĂ©mons; mais il ne leur permettait pas de dire qu’ils le connaissaient.

35 Le lendemain s’étant levĂ© de fort grand matin, il sortit, et s’en alla dans un lieu dĂ©sert, oĂč il priait.

36 Simon et ceux qui Ă©taient avec lui, l’y suivirent;

37 et quand ils l’eurent trouvĂ©, ils lui dirent: Tout le monde vous cherche.

38 Il leur rĂ©pondit: Allons aux villages et aux villes d’ici alentour, afin que j’y prĂȘche aussi: car c’est pour cela que je suis venu.

39 Il prĂȘchait donc dans leurs synagogues, et par toute la GalilĂ©e; et il chassait les dĂ©mons.

40 Or il vint à lui un lépreux, qui le priant, et se jetant à genoux, lui dit: Si vous voulez, vous pouvez me guérir.

41 Jésus eut pitié de lui; et étendant la main, il le toucha, et lui dit: Je le veux, soyez guéri.

42 DĂšs qu’il eut dit cette parole, la lĂšpre quitta cet homme, et il fut guĂ©ri.

43 JĂ©sus le renvoya aussitĂŽt, aprĂšs lui avoir dĂ©fendu fortement d’en parler,

44 en lui disant: Gardez-vous bien de rien dire de ceci Ă  personne; mais allez vous montrer au prince des prĂȘtres, et offrez pour votre guĂ©rison ce que MoĂŻse a ordonnĂ©, afin que cela leur serve de tĂ©moignage.

45 Mais cet homme l’ayant quittĂ©, commença Ă  parler de sa guĂ©rison, et Ă  la publier partout: de sorte que JĂ©sus ne pouvait plus paraĂźtre dans la ville; mais il se tenait dehors dans des lieux dĂ©serts, et on venait Ă  lui de tous cĂŽtĂ©s.