Marcos 10

1 JESUS Ă©tant parti de ce lieu, vint aux confins de la JudĂ©e par le pays qui est au delĂ  du Jourdain; et le peuple s’étant encore assemblĂ© auprĂšs de lui, il recommença aussi Ă  les instruire, selon sa coutume.

2 Les pharisiens y Ă©tant venus, lui demandĂšrent pour le tenter: Est-il permis Ă  un homme de renvoyer sa femme?

3 Mais il leur répondit: Que vous a ordonné Moïse?

4 Ils lui repartirent: MoĂŻse a permis de renvoyer sa femme en lui donnant un Ă©crit par lequel on dĂ©clare qu’on la rĂ©pudie.

5 JĂ©sus leur dit: C’est Ă  cause de la duretĂ© de votre coeur qu’il vous a fait cette ordonnance.

6 Mais dùs le commencement du monde, Dieu ne forma qu‘un homme et une femme.

7 C’est pourquoi il est dit:L’homme quittera son pùre et sa mùre, et il s’attachera à sa femme;

8 et ils ne seront plus tous deux qu’une seule chair. Ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.

9 Que l’homme donc ne sĂ©pare pas ce que Dieu a joint.

10 Etant dans la maison, ses disciples l’interrogĂšrent encore sur le mĂȘme sujet;

11 et il leur dit: Quiconque renvoie sa femme et en Ă©pouse une autre, commet un adultĂšre Ă  l’égard de celle qu’il a renvoyĂ©e;

12 et si une femme quitte son mari et en Ă©pouse un autre, elle commet un adultĂšre.

13 Alors on lui prĂ©senta de petits enfants, afin qu’il les touchĂąt; et comme ses disciples repoussaient avec des paroles rudes ceux qui les lui prĂ©sentaient,

14 JĂ©sus le voyant s’en fĂącha, et leur dit: Laissez venir Ă  moi les petits enfants, et ne les en empĂȘchez point: car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.

15 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, quiconque ne recevra point le royaume de Dieu comme un enfant, n’y entrera point.

16 Et les ayant embrassé, il les bénit en leur imposant les mains.

17 Comme il sortait pour se mettre en chemin, un jeune homme accourut, et se mettant à genoux devant lui, lui dit: Bon Maßtre, que dois-je faire pour acquérir la vie éternelle?

18 JĂ©sus lui rĂ©pondit: Pourquoi m’appelez-vous bon? Il n’y a que Dieu seul qui soit bon.

19 Vous savez les commandements: Vous ne commettrez point d’adultĂšre; Vous ne tuerez point; Vous ne dĂ©roberez point; Vous ne porterez point de faux tĂ©moignage; Vous ne ferez tort Ă  personne; Honorez votre pĂšre et votre mĂšre.

20 Il lui rĂ©pondit: MaĂźtre, j’ai observĂ© toutes ces choses dĂšs ma jeunesse.

21 Et JĂ©sus jetant la vue sur lui, l’aima, et lui dit: Il vous manque encore une chose: allez, vendez tout ce que vous avez, donnez-le aux pauvres, et vous aurez un trĂ©sor dans le ciel; puis venez, et me suivez.

22 Mais cet homme, affligĂ© de ces paroles, s’en alla tout triste, parce qu’il avait de grands biens.

23 Alors JĂ©sus regardant autour de lui, dit Ă  ses disciples: Qu’il est difficile que ceux qui ont des richesses, entrent dans le royaume de Dieu.

24 Et comme les disciples Ă©taient tout Ă©tonnĂ©s de ce discours, JĂ©sus ajouta: Mes enfants, qu’il est difficile que ceux qui mettent leur confiance dans les richesses, entrent dans le royaume de Dieu.

25 Il est plus aisĂ© qu’un chameau passe par le trou d’une aiguille, qu’il ne l’est qu’un riche entre dans le royaume de Dieu.

26 Ils furent remplis d’un Ă©tonnement beaucoup plus grand, et ils se disaient l’un Ă  l’autre; Et qui peut donc ĂȘtre sauvĂ©?

27 Mais JĂ©sus les regardant, leur dit: Cela est impossible aux hommes, mais non pas Ă  Dieu: car tout est possible Ă  Dieu

28 Alors Pierre prenant la parole, lui dit: Pour nous, vous voyez que nous avons tout quitté, et que nous vous avons suivi.

29 JĂ©sus rĂ©pondit: Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, personne ne quittera pour moi et pour l’Evangile sa maison, ou ses frĂšres, ou ses coeurs, ou son pĂšre, ou sa mĂšre, ou sa femme, ou ses enfants, ou ses terres,

30 que prĂ©sentement dans ce siĂšcle mĂȘme il ne redoive cent fois autant de maisons, de frĂšres, de soeurs, de mĂšres, d’enfants et de terres, avec des persĂ©cutions; et dans le siĂšcle Ă  venir, la vie Ă©ternelle.

31 Mais plusieurs qui auront été les premiers, seront les derniers; et plusieurs qui auront été les derniers, seront les premiers.

32 Lorsqu’ils Ă©taient en chemin pour aller Ă  JĂ©rusalem, JĂ©sus marchait devant eux, et ils Ă©taient tout Ă©tonnĂ©s, et le suivaient saisis de crainte. Et JĂ©sus prenant Ă  part de nouveau les douze disciples, commença Ă  leur dire ce qui devait lui arriver:

33 Nous allons, comme vous voyez, Ă  JĂ©rusalem; et le Fils de l’homme sera livrĂ© aux princes des prĂȘtres, aux scribes et aux sĂ©nateurs; ils le condamneront Ă  la mort, et le livreront aux gentils;

34 ils lui insulteront, lui cracheront au visage, le fouetteront, le feront mourir; et il ressuscitera le troisiĂšme jour.

35 Alors Jacques et Jean, fils de Zébédée, vinrent à lui, et lui dirent: Maßtre, nous voudrions bien que vous fissiez pour nous ce que nous vous demanderons.

36 il leur répondit: Que voulez-vous que je fasse pour vous?

37 Accordez-nous, lui dirent-ils, que dans votre gloire nous soyons assis, l’un à votre droite, et l’autre à votre gauche.

38 Mais JĂ©sus leur rĂ©pondit: Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire le calice que je dois boire, et ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisĂ©?

39 Ils lui dirent: Nous le pouvons. Et JĂ©sus repartit: Vous boirez en effet le calice que je dois boire, et vous serez baptisĂ©s du baptĂȘme dont je dois ĂȘtre baptisĂ©;

40 mais pour ce qui est d’ĂȘtre assis Ă  ma droite ou Ă  ma gauche, ce n’est point Ă  moi Ă  vous le donner; mais ce sera pour ceux Ă  qui il a Ă©tĂ© prĂ©parĂ©.

41 Et les dix autres apîtres ayant entendu ceci, en conçurent de l’indignation contre Jacques et Jean.

42 Mais Jésus les appelant à lui, leur dit: Vous savez que ceux qui sont regardés comme les maßtres des peuples, les dominent et que leurs princes les traitent avec empire.

43 Il n’en doit pas ĂȘtre de mĂȘme parmi vous; mais si quelqu’un veut y devenir le plus grand, il faut qu’il soit prĂȘt Ă  vous servir;

44 et quiconque voudra ĂȘtre le premier d’entre vous, doit ĂȘtre le serviteur de tous.

45 Car le Fils de l’homme mĂȘme n’est pas venu pour ĂȘtre servi, mais pour servir, et donner sa vie pour la rĂ©demption de plusieurs.

46 AprĂšs cela ils vinrent Ă  JĂ©richo; et comme il sortait de JĂ©richo avec ses disciples, suivi d’une grande troupe de peuple, un aveugle, nommĂ© BartimĂ©e, fils de TimĂ©e, qui Ă©tait assis sur le chemin pour demander l’aumĂŽne,

47 ayant appris que c’était JĂ©sus de Nazareth, se mit Ă  crier: JĂ©sus, Fils de David, ayez pitiĂ© de moi.

48 Et plusieurs le reprenaient, et lui disaient qu’il se tĂ»t; mais il criait encore beaucoup plus haut: Fils de David, ayez pitiĂ© de moi.

49 Alors JĂ©sus s’étant arrĂȘtĂ©, commanda qu’on l’appelĂąt. Et quelques-uns appelĂšrent l’aveugle, en lui disant: Ayez bonne espĂ©rance; levez-vous, il vous appelle.

50 AussitĂŽt il jeta son manteau, et se levant il vint Ă  JĂ©sus.

51 Et JĂ©sus lui dit: Que voulez-vous que je vous fasse? L’aveugle lui rĂ©pondit: MaĂźtre, faites que je voie.

52 Allez, lui dit JĂ©sus; votre foi vous a sauvĂ©. Et il vit au mĂȘme instant, et il suivait JĂ©sus dans le chemin.