Marcos 13

1 LORSQU’IL sortait du temple, un de ses disciples lui dit: Maütre, regardez quelles pierres et quels bñtiments.

2 Mais JĂ©sus lui rĂ©pondit: Voyez-vous tous ces grands bĂątiments? Ils seront tellement dĂ©truits, qu’il n’y demeurera pas pierre sur pierre.

3 Et lorsqu’il Ă©tait assis sur la montagne des Oliviers, vis-Ă -vis du temple, Pierre, Jacques, Jean et AndrĂ© lui demandĂšrent en particulier:

4 Dites-nous, quand ceci arrivera, et quel signe il y aura que toutes ces choses seront prĂȘtes Ă  ĂȘtre accomplies.

5 Sur quoi JĂ©sus commença Ă  leur dire: Prenez garde que quelqu’un ne vous sĂ©duise:

6 car plusieurs viendront sous mon nom, et diront: C’est moi qui suis le Christ. Et ils en sĂ©duiront plusieurs.

7 Lorsque vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne craignez point; parce qu’il faut que cela arrive: mais ce ne sera pas encore la fin.

8 Car on verra se soulever peuple contre peuple, et royaume contre royaume; et il y aura des tremblements de terre en divers lieux, et des famines; et ce ne sera lĂ  que le commencement des douleurs.

9 Pour vous autres, prenez bien garde à vous. Car on vous fera comparaßtre dans les assemblées des juges; on vous fera fouetter dans les synagogues; et vous serez présentés à cause de moi aux gouverneurs et aux rois, afin que vous me rendiez témoignage devant eux.

10 Il faut aussi auparavant que l’Évangile soit prĂȘchĂ© Ă  toutes les nations.

11 Lors donc qu’on vous mĂšnera pour vous livrer entre leurs mains, ne prĂ©mĂ©ditez point ce que vous devez leur dire: mais dites ce qui vous sera inspirĂ© Ă  l’heure mĂȘme: car ce ne sera pas vous qui parlerez, mais le Saint-Esprit.

12 Alors le frĂšre livrera le frĂšre Ă  la mort: et le pĂšre le fils; les enfants s’élĂšveront contre leurs pĂšres et leurs mĂšres, et les feront mourir.

13 Et vous serez haĂŻs de tout le monde Ă  cause de mon nom: mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu’à la fin, sera sauvĂ©.

14 Or quand vous verrez l’abomination de la dĂ©solation Ă©tablie au lieu oĂč elle ne doit pas ĂȘtre (que celui qui lit entende ce qu’il lit): alors, que ceux qui seront dans la JudĂ©e, s’enfuient sur les montagnes;

15 que celui qui sera sur le toit, ne descende point dans sa maison, et n’y entre point pour en emporter quelque chose;

16 et que celui qui sera dans le champ, ne retourne point sur ses pas pour prendre son vĂȘtement.

17 Mais malheur aux femmes qui seront grosses ou nourrices en ces jours-la!

18 Priez Dieu que ces choses n’arrivent point durant l’hiver.

19 Car l’affliction de ce temps-lĂ  sera si grande, que depuis le premier moment oĂč Dieu crĂ©a toutes choses, jusqu’à prĂ©sent, il n’y en a point eu de pareille, et il n’y en aura jamais.

20 Si le Seigneur n’avait abrĂ©gĂ© ces jours, nul homme n’aurait Ă©tĂ© sauvĂ©; mais il les a abrĂ©gĂ©s Ă  cause des Ă©lus qu’il a choisis.

21 Si quelqu’un vous dit alors, Le Christ est ici.; ou, il est là; ne le croyez point.

22 Car il s’élĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, qui feront des prodiges et des choses Ă©tonnantes, pour sĂ©duire, s’il Ă©tait possible, les Ă©lus mĂȘmes.

23 Prenez-y donc garde; vous voyez que je vous ai tout prédit.

24 Mais dans ces jours-là, et aprùs cette affliction, le soleil s’obscurcira, et la lune ne donnera plus sa lumiùre;

25 les étoiles tomberont du ciel, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées.

26 Alors on verra le Fils de l’homme qui viendra sur les nuĂ©es avec une grande puissance et une grande gloire.

27 Et il enverra ses anges pour rassembler ses Ă©lus des quatre coins du monde, depuis l’extrĂ©mitĂ© de la terre jusqu’à l’extrĂ©mitĂ© du ciel.

28 Apprenez sur ceci une comparaison tirĂ©e du figuier: Lorsque ses branches sont dĂ©jĂ  tendres, et qu’il a poussĂ© ses feuilles, vous savez que l’étĂ© est proche.

29 De mĂȘme, lorsque vous verrez ces choses arriver, sachez que le Fils de l’homme est proche, et qu’il est dĂ©jĂ  Ă  la porte.

30 Je vous dis en vérité, que cette race ne passera point, que toutes ces choses ne soient accomplies.

31 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

32 Quant Ă  ce jour-lĂ , ou Ă  cette heure, nul ne la sait, ni les anges qui sont dans le ciel, ni le Fils, mais le PĂšre seul.

33 Prenez garde Ă  vous veillez et priez; parce que vous ne savez quand ce temps viendra.

34 Car il en sera comme d’un homme qui, s’en allant faire un voyage, laisse sa maison sous la conduite de ses serviteurs, marquant à chacun ce qu’il doit faire, et recommande au portier qu’il soit vigilant.

35 Veillez donc de mĂȘme:puisque vous ne savez pas quand le maĂźtre de la maison doit venir: si ce sera le soir, ou Ă  minuit ou au chant du coq, ou au matin:

36 de peur que survenant tout d’un coup, il ne vous trouve endormis.

37 Or ce que je vous dis, je le dis Ă  tous: Veillez.