1 AYANT passé la mer, ils vinrent au pays des Géraséniens.
2 Et JĂ©sus ne fut pas plutĂŽt descendu de la barque quâun homme possĂ©dĂ© de lâesprit impur vint Ă lui, sortant des sĂ©pulcres,
3 oĂč il faisait sa demeure ordinaire: et personne ne pouvait plus le lier, mĂȘme avec des chaĂźnes:
4 car souvent ayant les fers aux pieds, et étant lié de chaßnes, il avait rompu ses chaßnes et brisé ses fers, et nul homme ne le pouvait dompter.
5 Il demeurait jour et nuit dans les sĂ©pulcres et sur les montagnes, criant et se meurtrissant lui-mĂȘme avec des pierres.
6 Ayant donc vu JĂ©sus de loin, il courut Ă lui, et lâadora;
7 et jetant un grand cri, il lui dit: Quây a-t-il entre vous et moi, JĂ©sus, Fils du Dieu trĂšs-haut? Je vous conjure par le nom de Dieu, de ne me point tourmenter.
8 Car JĂ©sus lui disait; Esprit impur, sors de cet homme.
9 Et il lui demanda: Comment tâappelles-tu? A quoi il rĂ©pondit: Je mâappelle LĂ©gion, parce que nous sommes plusieurs.
10 Et il le priait avec instance, de ne le point chasser hors de ce pays-lĂ .
11 Or il y avait lĂ un grand troupeau de pourceaux qui paissait le long des montagnes;
12 et tous ces démons le suppliaient, en lui disant: Envoyez-nous dans ces pourceaux, afin que nous y entrions.
13 JĂ©sus le leur permit aussitĂŽt; et ces esprits impurs, sortant du possĂ©dĂ© entrĂšrent dans les pourceaux; et tout le troupeau qui Ă©tait environ de deux mille, courut avec impĂ©tuositĂ© se prĂ©cipiter dans la mer, oĂč ils furent tous noyĂ©s.
14 Ceux qui menaient paĂźtre les pourceaux sâenfuirent, et en allĂšrent porter la nouvelle dans la ville et dans les champs: ce qui fit que plusieurs sortirent pour voir ce qui Ă©tait arrivĂ©.