1 LIVRE de la gĂ©nĂ©alogie de JĂSUS-CHRIST, fils de David, fils dâAbraham.
2 Abraham engendra Isaac; Isaac engendra Jacob; Jacob engendra Juda et ses frĂšres;
3 Juda engendra, de Thamar, Phares et Zara; Phares engendra Esron; Esron engendra Abram;
4 Aram engendra Aminadab; Aminadab engendra Naasson; Naasson engendra Salmon;
5 Salmon engendra Booz, de Rahab; Booz engendra Obed, de Ruth; Obed engendra Jessé; et Jessé engendra David, qui fut roi.
6 Le roi David engendra Salomon, de celle qui avait Ă©tĂ© femme dâUrie;
7 Salomon engendra Roboam; Roboam engendra Abias; Abias engendra Asa;
8 Asa engendra Josaphat; Josaphat engendra Joram; Joram engendra Ozias;
9 Ozias engendra Joatham; Joatham engendra Achaz; Achaz engendra Ezéchias;
10 Ezéchias engendra Manassé; Manassé engendra Amon; Amon engendra Josias;
11 Josias engendra JĂ©chonias et ses frĂšres, vers le temps oĂč les Juifs furent transportĂ©s Ă Babylone.
12 Et depuis quâils furent transportĂ©s Ă Babylone, JĂ©chonias engendra Salathiel; Salathiel engendra Zorobabel;
13 Zorobabel engendra Abiud; Abiud engendra Eliacim; Eliacim engendra Azor;
14 Azor engendra Sadoc Sadoc engendra Achim; Achim engendra Eliud;
15 Eliud engendra Eléazar; Eléazar engendra Mathan; Mathan engendra Jacob;
16 et Jacob engendra Joseph, lâĂ©poux de Marie, de laquelle est nĂ© JĂSUS, qui est appelĂ© CHRIST.
17 Il y a donc en tout, depuis Abraham jusquâĂ David, quatorze gĂ©nĂ©rations; depuis David jusquâĂ ce que les Juifs furent transportĂ©s Ă Babylone, quatorze gĂ©nĂ©rations; et depuis quâils furent transportĂ©s Ă Babylone jusquâĂ JĂ©sus-Christ, quatorze gĂ©nĂ©rations.
18 Quant Ă la naissance de JĂ©sus-Christ, elle arriva de cette sorte: Marie, sa mĂšre, ayant Ă©pousĂ© Joseph, fut reconnue grosse, ayant conçu dans son sein, par lâopĂ©ration du Saint-Esprit, avant quâils eussent Ă©tĂ© ensemble.
19 Or Joseph, son mari, étant juste, et ne voulant pas la déshonorer, résolut de la renvoyer secrÚtement.
20 Mais lorsquâil Ă©tait dans cette pensĂ©e, un ange du Seigneur lui apparut en songe, et lui dit: Joseph, fils de David, ne craignez point de prendre avec vous Marie, votre femme; car ce qui est nĂ© dans elle, a Ă©tĂ© formĂ© par le Saint-Esprit:
21 et elle enfantera un fils Ă qui vous donnerez le nom, de JĂSUS, câest-Ă -dire, Sauveur; parce que ce sera lui qui sauvera son peuple, en le dĂ©livrant de ses pĂ©chĂ©s.
22 Or tout cela se fit pour accomplir ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte, en ces termes:
23 Une Vierge concevra, et elle enfantera un fils, Ă qui on donnera le nom dâEMMANUEL, câest-Ă -dire, DIEU AVEC NOUS.
24 Joseph sâĂ©tant donc Ă©veillĂ©, fit ce que lâange du Seigneur lui avait ordonnĂ©, et prit sa femme avec lui.
25 Et il ne lâavait point connue quand elle enfanta {Gr. Et Il ne la connut point jusquâĂ ce quâelle eĂ»t enfantĂ©.} son fils premier-nĂ©, Ă qui il donna le nom de JĂSUS.