1 ALORS les pharisiens et les sadducéens vinrent à lui pour le tenter, et ils le priÚrent de leur faire voir quelque prodige dans le ciel.
2 Mais il leur répondit: Le soir vous dites: Il fera beau, parce que le ciel est rouge.
3 Et le matin vous dites: Il y aura aujourdâhui de lâorage, parce que le ciel est sombre et rougeĂątre.
4 Hypocrites, vous savez donc reconnaĂźtre ce que prĂ©sagent les diverses apparences du ciel; ne pouvez-vous donc pas aussi discerner les signes des temps que Dieu a marquĂ©s? Cette nation corrompue et adultĂšre demande un prodige, et il ne lui en sera point donnĂ© dâautre que celui du prophĂšte Jonas. Et les laissant, il sâen alla.
5 Or ses disciples Ă©tant passĂ©s au delĂ de lâeau, avaient oubliĂ© de prendre des pains.
6 Jésus leur dit: Ayez soin de vous garder du levain des pharisiens et des sadducéens.
7 Mais ils pensaient et disaient entre eux: Câest parce que nous nâavons point pris de pains.
8 Ce que JĂ©sus connaissant, il leur dit: Hommes de peu de foi, pourquoi vous entretenez-vous ensemble de ce que vous nâavez point pris de pains?
9 Ne comprenez-vous point encore, et ne vous souvient-il point que cinq pains ont suffi pour cinq mille hommes, et combien vous en avez remporté de paniers;
10 et que sept pains ont suffi pour quatre mille hommes, et combien vous en avez remporté de corbeilles?
11 Comment ne comprenez-vous point que ce nâest pas du pain que je vous parlais, lorsque je vous ai dit de vous garder du levain des pharisiens et des sadducĂ©ens?
12 Alors ils comprirent quâil ne leur avait pas dit de se garder du levain quâon met dans le pain, mais de la doctrine des pharisiens et des sadducĂ©ens.
13 JĂ©sus Ă©tant venu aux environs de CĂ©sarĂ©e de Philippe, interrogea ses disciples, et leur dit: Que disent les hommes touchant le Fils de lâhomme? Qui disent-ils que je suis?
14 Ils lui rĂ©pondirent: Les uns disent que vous ĂȘtes Jean-Baptiste, les autres Elie, les autres JĂ©rĂ©mie, ou quelquâun des prophĂštes.
15 JĂ©sus leur dit: Et vous autres, qui dites-vous que je suis?
16 Simon-Pierre prenant la parole, lui dit: Vous ĂȘtes le CHRIST, le Fils du Dieu vivant.
17 JĂ©sus lui rĂ©pondit: Vous ĂȘtes bienheureux, Simon fils de Jean; parce que ce nâest point la chair, ni le sang, qui vous ont rĂ©vĂ©lĂ© ceci, mais mon PĂšre qui est dans les cieux.
18 Et moi aussi, je vous dis, que vous ĂȘtes Pierre, et que sur cette pierre je bĂątirai mon Eglise; et les portes de lâenfer ne prĂ©vaudront point contre elle.
19 Et je vous donnerai les clefs du royaume des cieux: et tout ce que vous lierez sur la terre, sera aussi lié dans les cieux; et tout ce que vous délierez sur la terre, sera aussi délié dans les cieux.
20 En mĂȘme temps il commanda Ă ses disciples de ne dire Ă personne quâil fĂ»t JĂ©sus le Christ.
21 DĂšs lors JĂ©sus commença Ă dĂ©couvrir Ă ses disciples, quâil fallait quâil allĂąt Ă JĂ©rusalem; quâil y souffrit beaucoup de la part des sĂ©nateurs, des scribes, et des princes des prĂȘtres; quâil y fĂ»t mis Ă mort, et quâil ressuscitĂąt le troisiĂšme jour. -
22 Et Pierre le prenant à part, commença à le reprendre, en lui disant: A Dieu ne plaise! Seigneur, cela ne vous arrivera point.
23 Mais JĂ©sus se retournant, dit Ă Pierre: Retirez-vous de moi, Satan, vous mâĂȘtes un sujet de scandale; parce que vous nâavez point de goĂ»t pour les choses de Dieu, mais pour celles des hommes.
24 Alors JĂ©sus dit Ă ses disciples: Si quelquâun veut venir aprĂšs moi, quâil renonce Ă soi-mĂȘme, quâil se charge de sa croix, et quâil me suive.
25 Car celui qui voudra sauver sa vie, la perdra; et celui qui perdra sa vie pour lâamour de moi, la retrouvera.
26 Et que servirait-il Ă un homme de gagner tout le monde, et de perdre son Ăąme? ou par quel Ă©change lâhomme pourra-t-il racheter son Ăąme aprĂšs quâil lâaura perdue?
27 Car le Fils de lâhomme doit venir dans la gloire de son PĂšre avec ses anges; et alors il rendra Ă chacun selon ses oeuvres.
28 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il y en a quelques-uns de ceux qui sont ici, qui nâĂ©prouveront point la mort, quâils nâaient vu le Fils de lâhomme venir en son rĂšgne.