Mateus 17

1 SIX jours aprĂšs, JĂ©sus ayant pris avec lui Pierre, Jacques, et Jean, son frĂšre, les mena Ă  l’écart sur une haute montagne,

2 et il fut transfigurĂ© devant eux: son visage devint brillant comme le soleil, et ses vĂȘtements blancs comme la neige.

3 En mĂȘme temps ils virent paraĂźtre MoĂŻse et Elie, qui s’entretenaient avec lui.

4 Alors Pierre prenant la parole, dit Ă  JĂ©sus: Seigneur, nous sommes bien ici; faisons-y, s’il vous plaĂźt, trois tentes: une pour vous, une pour MoĂŻse, et une pour Elie.

5 Lorsqu’il parlait encore, une nuĂ©e lumineuse les couvrit; et il sortit de cette nuĂ©e une voix qui fit entendre ces paroles: Celui-ci est mon Fils bien-aimĂ©, dans lequel j’ai mis toute mon affection: Ă©coutez-le.

7 Mais JĂ©sus s’approchant, les toucha, et leur dit: Levez-vous, et ne craignez point.

8 Alors levant les yeux, ils ne virent plus que JĂ©sus seul.

9 Lorsqu’ils descendaient de la montagne, JĂ©sus leur fit ce commandement, et leur dit: Ne parlez Ă  personne de ce que vous venez de voir, jusqu’à ce que le Fils de l’homme soit ressuscitĂ© d’entre les morts.

10 Ses disciples l’interrogùrent alors, et lui dirent: Pourquoi donc les scribes disent-ils qu’il faut qu’Elie vienne auparavant?

11 Mais JĂ©sus leur rĂ©pondit: Il est vrai qu’Elie doit venir, et qu’il rĂ©tablira toutes choses.

12 Mais je vous dĂ©clare, qu’Elie est dĂ©jĂ  venu, et ils ne l’ont point connu; mais ils l’ont traitĂ© comme il leur a plu. C’est ainsi qu’ils feront souffrir le Fils de l’homme.

13 Alors ses disciples comprirent que c’était de Jean-Baptiste qu’il leur avait parlĂ©.

14 Lorsqu’il fut venu vers le peuple, un homme s’approcha de lui, qui se jeta à genoux à ses pieds,

15 et lui dit: Seigneur, ayez pitiĂ© de mon fils qui est lunatique, et qui souffre beaucoup: car il tombe souvent dans le feu, et souvent dans l’eau.

16 Je l’ai prĂ©sentĂ© Ă  vos disciples; mais ils n’ont pu le guĂ©rir.

17 Et JĂ©sus rĂ©pondit, en disant: Ô race incrĂ©dule et dĂ©pravĂ©e! jusques Ă  quand serai-je avec vous? jusques Ă  quand vous souffrirai-je? Amenez-moi ici cet enfant.

18 Et JĂ©sus ayant menacĂ© le dĂ©mon, il sortit de l’enfant, lequel fut guĂ©ri au mĂȘme instant.

19 Alors les disciples vinrent trouver JĂ©sus en particulier, et lui dirent: Pourquoi n’avons-nous pu, nous autres, chasser ce dĂ©mon?

20 JĂ©sus leur rĂ©pondit: C’est Ă  cause de votre incrĂ©dulitĂ©. Car je vous le dis en vĂ©ritĂ©, si vous aviez de la foi comme un grain de sĂ©nevĂ©, vous diriez Ă  cette montagne, Transporte-toi d’ici lĂ ; et elle s’y transporterait; et rien ne vous serait impossible.

21 Mais cette sorte de démons ne se chasse que par la priÚre et par le jeûne

22 Lorsqu’ils Ă©taient en GalilĂ©e, JĂ©sus leur dit: Le Fils de l’homme doit ĂȘtre livrĂ© entre les mains des hommes:

23 ils le feront mourir, et il ressuscitera le troisiĂšme jour. Ce qui les affligea extrĂȘmement.

24 Etant venus Ă  CapharnaĂŒm, ceux qui recevaient le tribut des deux drachmes, vinrent trouver Pierre, et lui dirent: Votre MaĂźtre ne paye-t-il pas le tribut?

25 Il leur répondit: Oui, il le paye. Et étant entré dans le logis, Jésus le prévint, et lui dit: Simon, que vous en semble? De qui est-ce que les rois de la terre reçoivent les tributs et les impÎts? Est-ce de leurs propres enfants, ou des étrangers?

26 Des étrangers, répondit Pierre. Jésus lui dit: Les enfants en sont donc exempts.

27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, allez-vous-en à la mer, et jetez votre ligne, et le premier poisson que vous tirerez de l’eau, prenez-le, et lui ouvrez la bouche; vous y trouverez une piùce d’argent de quatre drachmes, que vous prendrez, et que vous leur donnerez pour moi et pour vous.