2 Reis 8

1 Y habl贸 Eliseo a aquella mujer a cuyo hijo hab铆a hecho vivir, diciendo: Lev谩ntate, vete t煤 y toda tu casa a vivir donde pudieres; porque el SE脩OR ha llamado el hambre, la cual vendr谩 tambi茅n sobre la tierra siete a帽os.

2 Entonces la mujer se levant贸, e hizo como el var贸n de Dios le dijo; y se parti贸 ella con su familia, y vivi贸 en tierra de los filisteos siete a帽os.

3 Y cuando fueron pasados los siete a帽os, la mujer volvi贸 de la tierra de los filisteos; despu茅s sali贸 para clamar al rey por su casa, y por sus tierras.

4 Y hab铆a el rey hablado con Giezi, criado del var贸n de Dios, dici茅ndole: Te ruego que me cuentes todas las maravillas que ha hecho Eliseo.

5 Y contando 茅l al rey c贸mo hab铆a hecho vivir a un muerto, he aqu铆 la mujer, a cuyo hijo hab铆a hecho vivir, que clamaba al rey por su casa y por sus tierras. Entonces dijo Giezi: Rey se帽or m铆o, esta es la mujer, y este es su hijo, al cual Eliseo hizo vivir.

6 Y preguntando el rey a la mujer, ella se lo cont贸. Entonces el rey le dio un eunuco, dici茅ndole: Hazle volver todas las cosas que eran suyas, y todos los frutos de la tierras desde el d铆a que dej贸 las tierras hasta ahora.

7 Eliseo se fue luego a Damasco, y Ben-adad rey de Siria estaba enfermo, al cual dieron aviso, diciendo: El var贸n de Dios es venido aqu铆.

8 Y el rey dijo a Hazael: Toma en tu mano un presente, y ve a recibir al var贸n de Dios, y consulta por 茅l al SE脩OR, diciendo: 驴Tengo de sanar de esta enfermedad?

9 Tom贸, pues, Hazael en su mano un presente de todos los bienes de Damasco, cuarenta camellos cargados, y le sali贸 a recibir; y lleg贸, y se puso delante de 茅l, y dijo: Tu hijo Ben-adad, rey de Siria, me ha enviado a ti, diciendo: 驴Tengo de sanar de esta enfermedad?

10 Y Eliseo le dijo: Ve, dile: Podr谩s ciertamente sanarse. Pero el SE脩OR me ha mostrado que 茅l ha de morir ciertamente.

11 Y el var贸n de Dios le mir贸 fijamente, y se estuvo as铆 hasta avergonzarse; y llor贸 el var贸n de Dios.

12 Entonces le dijo Hazael: 驴Por qu茅 llora mi se帽or? Y 茅l respondi贸: Porque s茅 el mal que has de hacer a los hijos de Israel; a sus fortalezas pegar谩s fuego, y a sus j贸venes matar谩s a cuchillo, y estrellar谩s a sus ni帽os, y abrir谩s a sus pre帽adas.

13 Y Hazael dijo: 驴Por qu茅? 驴Es tu siervo perro, que har谩 esta gran cosa? Y respondi贸 Eliseo: El SE脩OR me ha mostrado que t煤 has de ser rey de Siria.

14 Y 茅l se parti贸 de Eliseo, y vino a su se帽or, el cual le dijo: 驴Qu茅 te dijo Eliseo? Y 茅l respondi贸: Me dijo que podr谩s ciertamente sanarse.

15 El d铆a siguiente tom贸 un pa帽o basto, y lo meti贸 en agua, y lo tendi贸 sobre el rostro de Ben-adad , y muri贸; y rein贸 Hazael en su lugar.

16 En el quinto a帽o de Joram hijo de Acab rey de Israel, y siendo Josafat rey de Jud谩, comenz贸 a reinar Joram hijo de Josafat rey de Jud谩.

17 De treinta y dos a帽os era cuando comenz贸 a reinar, y ocho a帽os rein贸 en Jerusal茅n.

18 Anduvo en el camino de los reyes de Israel, como hizo la casa de Acab; porque una hija de Acab fue su mujer; e hizo lo malo en ojos del SE脩OR.

19 Con todo eso, el SE脩OR no quiso cortar a Jud谩, por amor de David su siervo, como le hab铆a prometido darle l谩mpara de sus hijos perpetuamente.

20 En su tiempo se rebel贸 Edom de debajo de la mano de Jud谩, y pusieron rey sobre s铆.

21 Joram por tanto pas贸 a Seir, y todos sus carros con 茅l; y levant谩ndose de noche hiri贸 a los idumeos, los cuales le hab铆an cercado, y a los capitanes de los carros; y el pueblo huy贸 a sus estancias.

22 Sin embargo Edom se rebel贸 de bajo la mano de Jud谩, hasta hoy. Se rebel贸 adem谩s Libna en el mismo tiempo.

23 Lo dem谩s de los hechos de Joram, y todas las cosas que hizo, 驴no est谩 todo escrito en el libro de las cr贸nicas de los reyes de Jud谩?

24 Y durmi贸 Joram con sus padres, y fue sepultado con sus padres en la ciudad de David; y rein贸 en lugar suyo Ocoz铆as, su hijo.

25 En el a帽o doce de Joram hijo de Acab rey de Israel, comenz贸 a reinar Ocoz铆as hijo de Joram rey de Jud谩.

26 De veintid贸s a帽os era Ocoz铆as cuando comenz贸 a reinar, y rein贸 un a帽o en Jerusal茅n. El nombre de su madre fue Atal铆a hija de Omri rey de Israel.

27 Anduvo en el camino de la casa de Acab, e hizo lo malo en ojos del SE脩OR, como la casa de Acab; porque era yerno de la casa de Acab.

28 Y fue a la guerra con Joram hijo de Acab a Ramot de Galaad, contra Hazael rey de Siria; y los Siros hirieron a Joram.

29 Y el rey Joram se volvi贸 a Jezreel, para curarse de las heridas que los Siros le hicieron delante de Ramot, cuando pele贸 contra Hazael rey de Siria. Y descendi贸 Ocoz铆as hijo de Joram rey de Jud谩, a visitar a Joram hijo de Acab en Jezreel, porque estaba enfermo.