J贸 10

1 Mi alma es cortada en mi vida; por tanto soltar茅 mi queja sobre m铆, y hablar茅 con amargura de mi alma.

2 Dir茅 a Dios: No me condenes; hazme entender por qu茅 pleiteas conmigo.

3 驴Te parece bien que oprimas, y que deseches la obra de tus manos, y que resplandezcas sobre el consejo de los imp铆os?

4 驴Tienes t煤 ojos de carne? 驴Ves t煤 como ve el hombre?

5 驴Son tus d铆as como los d铆as del hombre, o tus a帽os como los tiempos humanos,

6 para que inquieras mi iniquidad, y busques mi pecado,

7 sobre saber t煤 que no soy imp铆o, y que no hay quien de tu mano me libre?

8 Tus manos me formaron y me compusieron todo en contorno, 驴y as铆 me deshaces?

9 Acu茅rdate ahora que como a lodo me diste forma; 驴y en polvo me has de tornar?

10 驴No me fundiste como leche, y como un queso me cuajaste?

11 Me vestiste de piel y carne, y me cubriste de huesos y nervios.

12 Vida y misericordia me concediste, y tu visitaci贸n guard贸 mi esp铆ritu.

13 Y estas cosas tienes guardadas en tu coraz贸n; yo s茅 que esto est谩 cerca de ti.

14 Si pequ茅, 驴me acechar谩s, y no me limpiar谩s de mi iniquidad?

15 Si fuere malo, 隆ay de m铆! Y si fuere justo, no levantar茅 mi cabeza, estando hastiado de deshonra, y de verme afligido.

16 Y vas creciendo, caz谩ndome como le贸n; tornando y haciendo en m铆 maravillas.

17 Renovando tus plagas contra m铆, y aumentando conmigo tu furor, remud谩ndose sobre m铆 ej茅rcitos.

18 驴Por qu茅 me sacaste del vientre? Habr铆a yo muerto, y no me vieran ojos.

19 Fuera, como si nunca hubiera sido, llevado desde el vientre a la sepultura.

20 驴No son mis d铆as poca cosa? Cesa pues, y d茅jame, para que me esfuerce un poco.

21 Antes que vaya para no volver, a la tierra de tinieblas y de sombra de muerte;

22 tierra de oscuridad, y tenebrosa sombra de muerte, donde no hay orden, y que resplandece como la misma oscuridad.