1 Y Booz subi贸 a la puerta y se sent贸 all铆: y he aqu铆 pasaba aquel redentor del cual Booz hab铆a hablado, y le dijo: Eh, fulano, ven ac谩 y si茅ntate. Y 茅l vino, y se sent贸.
2 Entonces 茅l tom贸 diez varones de los ancianos de la ciudad, y dijo: Sentaos aqu铆. Y ellos se sentaron.
3 Y dijo al redentor: Una parte de las tierras que tuvo nuestro hermano Elimelec, vendi贸 Noem铆, la que volvi贸 del campo de Moab;
4 y yo decid铆 hac茅rtelo saber, y decirte que las tomes delante de los que est谩n aqu铆 sentados, y delante de los ancianos de mi pueblo. Si hubieres de redimir, redime; y si no quisieres redimir, decl谩ramelo para que yo lo sepa; porque no hay otro que redima sino t煤, y yo despu茅s de ti. Y 茅l otro respondi贸: Yo redimir茅.
5 Entonces replic贸 Booz: El mismo d铆a que tomares las tierras de mano de Noem铆, tomar谩s tambi茅n a Rut la moabita, mujer del difunto, para que levantes el nombre del muerto sobre su posesi贸n.
6 Y respondi贸 el redentor: No puedo redimir a mi provecho; porque por ventura echar铆a a perder mi heredad; redime t煤, yo te traspaso mi derecho, porque yo no podr茅 redimir.
7 Hab铆a ya de largo tiempo esta costumbre en Israel en la redenci贸n o contrato, que para la confirmaci贸n de cualquier negocio, el uno se quitaba el zapato y lo daba a su compa帽ero; y 茅ste era el testimonio en Israel.
8 Entonces el pariente dijo a Booz: T贸malo t煤. Y diciendo esto descalz贸 su zapato.
9 Y Booz dijo a los ancianos y a todo el pueblo: Vosotros ser茅is hoy testigos de como tomo todas las cosas que fueron de Elimelec, y todo lo que fue de Queli贸n y de Mahl贸n, de mano de Noem铆.
10 Y que tambi茅n tomo por mi mujer a Rut la moabita, mujer de Mahl贸n, para que yo levante el nombre del difunto sobre su heredad, para que el nombre del muerto no se pierda de entre sus hermanos y de la puerta (o congregaci贸n ) de su lugar. Vosotros ser茅is hoy testigos.
11 Y dijeron todos los del pueblo que estaban a la puerta con los ancianos: Testigos somos . El SE脩OR haga a la mujer que entra en tu casa como a Raquel y a Lea, las cuales dos edificaron la casa de Israel; y t煤 seas ilustre en Efrata, y tengas nombrad铆a en Bel茅n;
12 tu casa sea como la casa de Fares, al que Tamar dio a luz a Jud谩, de la simiente que el SE脩OR te diere de esta joven.
13 Y as铆 Booz tom贸 a Rut, y ella fue su mujer; y luego que entr贸 a ella, el SE脩OR le dio que concibiese y diese a luz un hijo.
14 Y las mujeres dec铆an a Noem铆: Loado sea el SE脩OR, que hizo que no te faltase redentor hoy, cuyo nombre ser谩 nombrado en Israel.
15 El cual ser谩 restaurador de tu alma, y el que sustentar谩 tu vejez; pues que tu nuera, la cual te ama, le ha dado a luz; y ella te vale m谩s que siete hijos.
16 Y tomando Noem铆 el hijo, lo puso en su regazo, y fue su aya.
17 Y las vecinas le pusieron nombre diciendo: a Noem铆 ha nacido un hijo; y le llamaron Obed. Este es padre de Isa铆, padre de David.
18 Y 茅stas son las generaciones de Fares: Fares engendr贸 a Hezr贸n;
19 y Hezr贸n engendr贸 a Ram, y Ram engendr贸 a Aminadab;
20 y Aminadab engendr贸 a Naas贸n, y Naas贸n engendr贸 a Salm贸n;
21 Y Salm贸n engendr贸 a Booz, y Booz engendr贸 a Obed;
22 y Obed engendr贸 a Isa铆, e Isa铆 engendr贸 a David.