2 Samuel 19

1 Och det blev berÀttat för Joab att konungen grÀt och sörjde Absalom.

2 Och segern blev pÄ den dagen förbytt till sorg för allt folket, eftersom folket pÄ den dagen fick höra sÀgas att konungen var bedrövad för sin sons skull.

3 Och folket smög sig pÄ den dagen in i staden, sÄsom mÀnniskor plÀga göra, vilka hava vanÀrat sig, dÀrigenom att de hava flytt under striden.

4 Men konungen hade skylt sitt ansikte; och konungen klagade med hög röst: »Min son Absalom! Absalom, min son, min son!»

5 DÄ gick Joab in i huset till konungen och sade: »Du kommer i dag alla dina tjÀnares ansikten att rodna av skam, fastÀn de i dag hava rÀddat bÄde ditt eget liv och dina söners och döttrars liv och dina hustrurs liv och dina bihustrurs liv.

6 Ty du Àlskar ju dem som hata dig, och hatar dem som Àlska dig. I dag har du nÀmligen gjort kunnigt att dina hövitsmÀn och tjÀnare Àro intet for dig, ty i dag mÀrker jag, att om Absalom vore vid liv, men alla vi andra i dag hade omkommit, sÄ skulle detta hava varit dig mer till behag.

7 Men stÄ nu upp, och gÄ ut och tala vÀnligt med dina tjÀnare; ty jag svÀr vid HERREN, att om du icke gör det, sÄ skall icke en enda man stanna kvar hos dig över denna natt, och detta skall för dig bliva en större olycka Àn alla de olyckor som hava övergÄtt dig frÄn din ungdom Ànda till nu.»

8 DÄ stod konungen upp och satte sig i porten. Och man gjorde kunnigt för allt folket och sade: »Konungen sitter nu i porten.» DÄ kom allt folket inför konungen. Men Israel hade flytt, var och en till sin hydda.

9 Och allt folket i alla Israels stammar begynte dÀrefter förebrÄ varandra och sÀga: »Konungen har rÀddat oss frÄn vara fienders hand och hjÀlpt oss ifrÄn filistéernas hand, och nu har han mÄst fly ur landet för Absalom.

10 Men Absalom, som vi hade smort till konung över oss, har blivit dödad i striden. Varför sÀgen I dÄ icke ett ord om att föra konungen tillbaka?»

11 Under tiden hade konung David sÀnt bud till prÀsterna Sadok och Ebjatar och lÄtit sÀga: »Talen sÄ till de Àldste i Juda: 'Varför skolen I vara de sista att hÀmta konungen tillbaka hem? Ty vad hela Israel talar har redan kommit för konungen, dÀr han bor.

12 I Àren ju mina bröder, I Àren ju mitt kött och ben. Varför skolen I dÄ vara de sista att hÀmta konungen tillbaka?'

13 Och till Amasa skolen I sĂ€ga: 'Är du icke mitt kött och ben? Gud straffe mig nu och framgent, om du icke för all din tid skall bliva hĂ€rhövitsman hos mig i Joabs stĂ€lle.'»

14 HÀrigenom vann han alla Juda mÀns hjÀrtan utan undantag, sÄ att de sÀnde detta budskap till konungen: »VÀnd tillbaka, du sjÀlv med alla dina tjÀnare.»

15 DÄ vÀnde konungen tillbaka och kom till Jordan; men Juda hade kommit till Gilgal för att möta konungen och föra konungen över Jordan.

16 OcksÄ Simei, Geras son, benjaminiten, som var frÄn Bahurim, skyndade sig och drog ned med Juda mÀn for att möta konung David.

17 Och med honom följde tusen man frÄn Benjamin, Àvensom Siba, vilken hade varit tjÀnare i Sauls hus, jÀmte hans femton söner och tjugu tjÀnare. Dessa hade nu hastat ned till Jordan före konungen.

18 Och fÀrjan gick över för att överföra konungens familj, och för att anvÀndas efter hans gottfinnande. Men Simei, Geras son, föll ned inför konungen, nÀr han skulle fara över Jordan,

19 och sade till konungen: »MÄ min herre icke tillrÀkna mig min missgÀrning, och icke tÀnka pÄ huru illa din tjÀnare gjorde pÄ den dag dÄ min herre konungen drog ut frÄn Jerusalem; mÄ konungen icke akta dÀrpÄ.

20 Ty din tjÀnare inser att jag dÄ försyndade mig; dÀrför har jag nu i dag först av hela Josefs hus kommit hitned för att möta min herre konungen.

21 DÄ tog Abisai, Serujas son, till orda och sade: »Skulle icke Simei dödas för detta? Han har ju förbannat HERRENS smorde.»

22 Men David svarade: »Vad haven I med mig att göra, I Serujas söner, eftersom I i dag Àren mig till hinders? Skulle vÀl i dag nÄgon dödas i Israel? Vet jag dÄ icke att jag i dag har blivit konung över Israel?»

23 DÀrefter sade konungen till Simei: »Du skall icke dö.» Och konungen gav honom sin ed dÀrpÄ.

24 Mefiboset, Sauls son, hade ock kommit ned för att möta konungen. Han hade varken ansat sina fötter eller sitt skÀgg, ej heller hade han lÄtit tvÄ sina klÀder allt ifrÄn den dag dÄ konungen drog bort, Ànda till den dag dÄ han kom igen i frid.

25 NÀr han nu kom till Jerusalem för att möta konungen, sade konungen till honom: »Varför följde du icke med mig, Mefiboset?»

26 Han svarade: »Min herre konung, min tjÀnare bedrog mig. Ty din tjÀnare sade: 'Jag vill sadla min Äsna och sÀtta mig pÄ den och sÄ begiva mig till konungen'; din tjÀnare Àr ju halt.

27 Men han har förtalat din tjÀnare hos min herre konungen. Min herre konungen Àr ju dock sÄsom Guds Àngel; sÄ gör nu vad dig tÀckes.

28 Ty hela min faders hus förtjÀnade intet annat Àn döden av min herre konungen, och likvÀl lÀt du din tjÀnare sitta bland dem som fÄ Àta vid ditt bord. Vad har jag dÄ rÀtt att ytterligare begÀra, och varom kan jag vÀl ytterligare ropa till konungen?»

29 Konungen sade till honom: »Varför ordar du ytterligare hÀrom? Jag sÀger att du och Siba skolen dela jordagodset.»

30 DÄ sade Mefiboset till konungen: »Han mÄ gÀrna taga alltsammans, sedan nu min herre konungen har kommit hem igen i frid.»

31 Gileaditen Barsillai hade ock farit ned frÄn Rogelim och drog sedan med konungen till Jordan, för att fÄ ledsaga honom över Jordan.

32 Barsillai var dÄ mycket gammal: Ättio Är. Han hade sörjt för konungens behov, medan denne uppehöll sig i Mahanaim, ty han var en mycket rik man.

33 Konungen sade nu till Barsillai: »Du skall draga med mig, sÄ skall jag sörja för dina behov hemma hos mig i Jerusalem.»

34 Men Barsillai svarade konungen: »Huru mÄnga Är kan jag vÀl Ànnu hava att leva, eftersom jag skulle följa med konungen upp till Jerusalem?

35 Jag Àr nu Ättio Är gammal; kan jag dÄ kÀnna skillnad mellan bÀttre och sÀmre, eller har vÀl din tjÀnare nÄgon smak för vad jag Àter eller för vad jag dricker? Eller kan jag Ànnu njuta av att höra sÄngare och sÄngerskor sjunga? Varför skulle din tjÀnare dÄ ytterligare bliva min herre konungen till besvÀr?

36 Allenast för en stund vill din tjÀnare fara med konungen över Jordan. Varför skulle vÀl konungen giva mig en sÄdan vedergÀllning?

37 LÄt din tjÀnare vÀnda tillbaka, sÄ att jag fÄr dö i min stad, dÀr jag har min faders och min moders grav. Men se hÀr Àr din tjÀnare Kimham, lÄt honom fÄ draga med min herre konungen; och gör för honom vad dig tÀckes.»

38 DÄ sade konungen: »SÄ mÄ dÄ Kimham draga med mig, och jag skall göra för honom vad du vill. Och allt vad du begÀr av mig skall jag göra dig.»

39 DÀrefter gick allt folket över Jordan, och konungen sjÀlv gick ocksÄ över. Och konungen kysste Barsillai och tog avsked av honom. Sedan vÀnde denne tillbaka hem igen.

40 SÄ drog nu konungen till Gilgal, och Kimham följde med honom, sÄ ock allt Juda folk. Och de, jÀmte hÀlften av Israels folk, förde konungen ditöver.

41 Men dÄ kommo alla de övriga israeliterna till konungen och sade till honom: »Varför hava vÄra bröder, Juda mÀn, fÄtt hemligen bemÀktiga sig dig och föra konungen och hans familj, tillika med alla Davids mÀn, över Jordan?»

42 Alla Juda mÀn svarade Israels mÀn: »Konungen stÄr ju oss nÀrmast; varför vredgens I dÄ hÀröver? Hava vi levat pÄ konungen eller skaffat oss nÄgon vinning genom honom?»

43 DÄ svarade Israels mÀn Juda mÀn och sade: »Tio gÄnger större del Àn I hava vi i den som Àr konung, alltsÄ ock i David. Varför haven I dÄ ringaktat oss? Och voro icke vi de som först talade om att hÀmta vÄr konung tillbaka?» Men Juda mÀn lÀto Ànnu hÄrdare ord falla Àn Israels mÀn.