Lucas 7

1 NÀr han nu hade talat allt detta till slut inför folket, gick han in i Kapernaum.

2 Men dÀr var en hövitsman som hade en tjÀnare, vilken lÄg sjuk och var nÀra döden; och denne var högt skattad av honom.

3 DÄ han nu fick höra om Jesus, sÀnde han till honom nÄgra av judarnas Àldste och bad honom komma och bota hans tjÀnare.

4 NÀr dessa kommo till Jesus, bÄdo de honom entrÀget och sade: »Han Àr vÀrd att du gör honom detta,

5 ty han har vÄrt folk kÀrt, och det Àr han som har byggt synagogan Ät oss.»

6 DÄ gick Jesus med dem. Men nÀr han icke var lÄngt ifrÄn hövitsmannens hus, sÀnde denne nÄgra av sina vÀnner och lÀt sÀga till honom: »Herre, gör dig icke omak; ty jag Àr icke vÀrdig att du gÄr in under mitt tak.

7 DÀrför har jag ej heller aktat mig sjÀlv vÀrdig att komma till dig Men sÀg ett ord, sÄ bliver min tjÀnare frisk.

8 Jag Àr ju sjÀlv en man som stÄr under andras befÀl; jag har ock krigsmÀn under mig, och om jag sÀger till en av dem: 'GÄ', sÄ gÄr han, eller till en annan: 'Kom', sÄ kommer han, och om jag sÀger till min tjÀnare: 'Gör det', dÄ gör han sÄ.»

9 NÀr Jesus hörde detta, förundrade han sig över honom och vÀnde sig om och sade till folket som följde honom: »Jag sÀger eder: Icke ens i Israel har jag funnit sÄ stor tro.»

10 Och de som hade blivit utsÀnda gingo hem igen och funno tjÀnaren vara frisk.

11 DÀrefter begav han sig till en stad som hette Nain; och med honom gingo hans lÀrjungar och mycket folk.

12 Och se, dÄ han kom nÀra stadsporten, bars dÀr ut en död, och han var sin moders ende son, och hon var Ànka; och en ganska stor hop folk ifrÄn staden gick med henne.

13 NÀr Herren fick se henne, ömkade han sig över henne och sade till henne: »GrÄt icke.»

14 Och han gick fram och rörde vid bÄren, och de som buro stannade. Och han sade: »Unge man, jag sÀger dig: StÄ upp.»

15 DÄ satte sig den döde upp och begynte tala. Och han gav honom Ät hans moder.

16 Och alla betogos av hÀpnad och prisade Gud och sade: Den stor profet har uppstÄtt ibland oss» och: »Gud har sett till sitt folk.»

17 Och detta tal om honom gick ut i hela Judeen och i hela landet dÀromkring.

18 Och allt detta fick Johannes höra berÀttas av sina lÀrjungar.

19 DĂ„ kallade Johannes till sig tvĂ„ av sina lĂ€rjungar och sĂ€nde dem till Herren med denna frĂ„ga: Ȁr du den som skulle komma, eller skola vi förbida nĂ„gon annan?»

20 NĂ€r mannen kommo fram till honom, sade de: »Johannes döparen har sĂ€nt oss till dig och lĂ„ter frĂ„ga: 'Är du den som skulle komma, eller skola vi förbida nĂ„gon annan?'»

21 Just dÄ höll Jesus pÄ med att bota mÄnga som ledo av sjukdomar och plÄgor, eller som voro besatta av onda andar, och Ät mÄnga blinda gav han deras syn.

22 Och han svarade och sade till mÀnnen: »GÄn tillbaka och omtalen för Johannes vad I haven sett och hört: blinda fÄ sin syn, halta gÄ, spetÀlska bliva rena, döva höra, döda uppstÄ, 'för fattiga förkunnas glÀdjens budskap'.

23 Och salig Àr den för vilken jag icke bliver en stötesten.»

24 NÀr sedan Johannes' sÀndebud hade gÄtt sin vÀg, begynte han tala till folket om Johannes: »Varför var det I gingen ut i öknen? Var det för att se ett rör som drives hit och dit av vinden?

25 Eller varför gingen I ut? Var det för att se en mÀnniska klÀdd i fina klÀder? De som bÀra prÀktiga klÀder och leva i krÀslighet, dem finnen I ju i konungapalatsen.

26 Varför gingen I dĂ„ ut? Var det för att se en profet? Ja, jag sĂ€ger eder: Ännu mer Ă€n en profet Ă€r han.

27 Han Àr den om vilken det Àr skrivet: 'Se, jag sÀnder ut min Àngel framför dig, och han skall bereda vÀgen för dig.'

28 Jag sÀger eder: Bland dem som Àro födda av kvinnor har ingen varit större Àn Johannes; men den som Àr minst i Guds rike Àr likvÀl större Àn han.

29 SÄ gav ock allt folket som hörde honom Gud rÀtt, jÀmvÀl publikanerna, och lÀto döpa sig med Johannes' dop.

30 Men fariséerna och de lagkloke föraktade Guds rÄdslut i frÄga om dem sjÀlva och lÀto icke döpa sig av honom.

31 Vad skall jag dÄ likna detta slÀktes mÀnniskor vid? Ja, vad Àro de lika?

32 De Àro lika barn som sitta pÄ torget och ropa till varandra och sÀga: 'Vi hava spelat för eder, och I haven icke dansat; vi hava sjungit sorgesÄng, och I haven icke grÄtit.'

33 Ty Johannes döparen har kommit, och han Àter icke bröd och dricker ej heller vin, och sÄ sÀgen I: 'Han Àr besatt av en ond ande.'

34 MÀnniskosonen har kommit, och han bÄde Àter och dricker, och nu sÀgen I: 'Se, vilken frossare och vindrinkare han Àr, en publikaners och syndares vÀn!'

35 Men Visheten har fÄtt rÀtt av alla sina barn.»

36 Och en farisé inbjöd honom till en mÄltid hos sig; och han gick in i fariséens hus och lade sig till bords.

37 Nu fanns dÀr i staden en synderska; och nÀr denna fick veta att han lÄg till bords i fariséens hus, gick hon dit med en alabasterflaska med smörjelse

38 och stannade bakom honom vid hans fötter, grÄtande, och begynte vÀta hans fötter med sina tÄrar och torkade dem med sitt huvudhÄr och kysste ivrigt hans fötter och smorde dem med smörjelsen.

39 Men nÀr fariséen som hade inbjudit honom sÄg detta, sade han vid sig sjÀlv: »Vore denne en profet, sÄ skulle han kÀnna till, vilken och hurudan denna kvinna Àr, som rör vid honom; han skulle dÄ veta att hon Àr en synderska.»

40 DÄ tog Jesus till orda och sade till honom: »Simon, jag har nÄgot att sÀga dig.» Han svarade: »MÀstare, sÀg det.

41 »En man som lÄnade ut penningar hade tvÄ gÀldenÀrer. Den ene var skyldig honom fem hundra silverpenningar, den andre femtio.

42 Men dÄ de icke kunde betala, efterskÀnkte han skulden för dem bÄda. Vilken av dem kommer nu att Àlska honom mest?»

43 Simon svarade och sade: »Jag menar den Ät vilken han efterskÀnkte mest.» DÄ sade han till honom: »RÀtt dömde du»

44 Och sÄ vÀnde han sig Ät kvinnan och sade till Simon: »Ser du denna kvinna? NÀr jag kom in i ditt hus, gav du mig intet vatten till mina fötter, men hon har vÀtt mina fötter med sina tÄrar och torkat dem med sitt hÄr.

45 Du gav mig ingen hÀlsningskyss, men Ànda ifrÄn den stund dÄ jag kom hitin, har hon icke upphört att ivrigt kyssa mina fötter.

46 Du smorde icke mitt huvud med olja, men hon har smort mina fötter med smörjelse.

47 Fördenskull sÀger jag dig: Hennes mÄnga synder Àro henne förlÄtna; hon har ju ock visat mycken kÀrlek. Men den som fÄr litet förlÄtet, han Àlskar ock litet.»

48 Sedan sade han till henne: »Dina synder Àro dig förlÄtna.»

49 DÄ begynte de som voro bordsgÀster jÀmte honom att sÀga vid sig sjÀlva: »Vem Àr denne, som till och med förlÄter synder?»

50 Men han sade till kvinnan: »Din tro har frÀlst dig. GÄ i frid.»