1 Reis 1

1 Kung David var nu gammal och hade nÄtt en hög Älder. Trots att man lade tÀcken över honom, kunde han inte hÄlla sig varm.

2 DÀrför sade hans tjÀnare till honom: "LÄt oss Ät min herre konungen leta rÀtt pÄ en ung kvinna, en jungfru, som kan bli konungens tjÀnarinna och sköta om honom. Om hon fÄr ligga i din famn, sÄ blir min herre konungen varm."

3 De sökte över hela Israel efter en vacker ung kvinna och fann Abisag frÄn Sunem och förde henne till kungen.

4 Hon var mycket vacker. Hon skötte om kungen och betjÀnade honom, men kungen hade inget sexuellt umgÀnge med henne.

5 Adonia, Haggits son, hade höga tankar om sig sjÀlv och sade: "Det Àr jag som skall bli konung." Han skaffade sig vagnar och ryttare och dessutom femtio man som sprang framför honom.

6 Hans far hade aldrig velat sÄra honom genom att sÀga: "Varför gör du sÄ?" Adonia sÄg ocksÄ mycket bra ut och han var född efter Absalom.

7 Han började förhandla med Joab, Serujas son, och med prÀsten Ebjatar, och dessa anslöt sig till Adonia och understödde honom.

8 Men prÀsten Sadok och Benaja, Jojadas son, samt profeten Natan, Simei, Rei och Davids hjÀltar stödde inte Adonia.

9 Adonia offrade fÄr och nötboskap och gödkalvar vid Sohelet-stenen som ligger vid RogelskÀllan. Han bjöd in alla sina bröder, kungens söner, och alla de mÀn i Juda som var i kungens tjÀnst.

10 Men han bjöd inte in profeten Natan, Benaja, hjÀltarna och sin bror Salomo.

11 DÄ sade Natan till Bat-Seba, Salomos mor: "Du har vÀl hört att Adonia, Haggits son, har blivit kung, utan att vÄr herre David vet om det?

12 Men nu vill jag ge dig ett rÄd för att du skall kunna rÀdda ditt och din son Salomos liv.

13 GÄ genast in till kung David och sÀg till honom: Har inte du sjÀlv, min herre konung, med ed lovat din tjÀnarinna och sagt: Din son Salomo skall bli kung efter mig. Det Àr han som skall sitta pÄ min tron. Varför har dÄ Adonia blivit kung?

14 Medan du Àr dÀr och talar med kungen, skall jag komma in efter dig och bekrÀfta det du har sagt."

15 Bat-Seba gick in till kungen i kammaren. Kungen var nu mycket gammal och Abisag frÄn Sunem betjÀnade honom.

16 Bat-Seba bugade sig och föll ner för kungen. Och kungen frÄgade: "Vad önskar du?"

17 Hon svarade honom: "Min herre, du har sjÀlv lovat din tjÀnarinna med ed vid Herren, din Gud, och sagt: Din son Salomo skall bli kung efter mig. Det Àr han som skall sitta pÄ min tron.

18 Men se, nu har Adonia blivit kung, utan att du, min herre konung, har fÄtt veta det.

19 Han har offrat tjurar, gödkalvar och fÄr i mÀngd, och han har bjudit in alla konungens söner och prÀsten Ebjatar och överbefÀlhavaren Joab. Men din tjÀnare Salomo har han inte bjudit in.

20 Nu Àr hela Israels ögon riktade pÄ dig, min herre konung, för att du skall kungöra för dem vem som skall sitta pÄ min herre konungens tron efter honom.

21 Annars kommer jag och min son Salomo att anses som brottslingar, nÀr min herre konungen har gÄtt till vila hos sina fÀder."

22 Och se, medan hon Ànnu talade med kungen, kom profeten Natan.

23 Man anmÀlde det för kungen och sade: "Profeten Natan Àr hÀr." NÀr han kom inför kungen, föll han ner pÄ sitt ansikte för kungen

24 och sade: "Min herre konung, har du verkligen sagt att Adonia skall bli kung efter dig och att det Àr han som skall sitta pÄ din tron?

25 För i dag har han gÄtt ner och offrat mÀngder av tjurar, gödkalvar och fÄr och har bjudit in alla konungens söner och befÀlhavare och prÀsten Ebjatar. De hÄller nu pÄ att Àta och dricka hos honom och de ropar: Leve konung Adonia!

26 Men han har inte bjudit in mig, din tjÀnare, och inte heller prÀsten Sadok eller Benaja, Jojadas son, eller din tjÀnare Salomo.

27 Kan vÀl detta ha kommit frÄn min herre konungen, utan att du har lÄtit din tjÀnare veta vem som skall sitta pÄ min herre konungens tron efter honom?"

28 DÄ svarade kung David och sade: "Kalla Bat-Seba hit till mig." NÀr hon kom inför kungen och stod framför honom,

29 svor kungen en ed och sade: "SÄ sant Herren lever, han som har befriat mig ur all nöd:

30 SÄ som jag lovade dig med ed vid Herren, Israels Gud, dÄ jag sade: Din son Salomo skall bli kung efter mig, det Àr han som skall sitta pÄ min tron i mitt stÀlle, sÄ vill jag göra i dag."

31 DÄ bugade sig Bat-Seba med ansiktet mot marken och föll ner för kungen och sade: "MÄ min herre, konung David, leva för evigt!"

32 Kung David sade: "Kalla hit till mig prÀsten Sadok, profeten Natan och Benaja, Jojadas son." NÀr dessa kom inför kungen,

33 sade han till dem: "Tag er herres tjÀnare med er och sÀtt min son Salomo pÄ min egen mulÄsna och för honom ner till Gihon.

34 DÀr skall prÀsten Sadok och profeten Natan smörja honom till kung över Israel. Sedan skall ni blÄsa i hornet och ropa: Leve konung Salomo!

35 DÀrefter skall ni följa honom hit upp, och han skall komma och sitta pÄ min tron, och det Àr han som skall vara kung i mitt stÀlle, ty honom har jag utsett till hÀrskare över Israel och Juda."

36 DÄ svarade Benaja, Jojadas son, kungen och sade: "Amen. SÄ skall ocksÄ Herren, min herre konungens Gud, sÀga.

37 SÄ som Herren har varit med min herre konungen, sÄ skall han ocksÄ vara med Salomo. Han skall göra hans tron Ànnu mÀktigare Àn min herres, konung Davids, tron."

38 PrÀsten Sadok, profeten Natan och Benaja, Jojadas son, gick dit ner tillsammans med kereteerna och peleteerna och satte Salomo pÄ kung Davids mulÄsna och förde honom till Gihon.

39 PrÀsten Sadok tog oljehornet ur tÀltet och smorde Salomo. DÀrefter blÄste de i hornet och allt folket ropade: "Leve konung Salomo!"

40 Sedan följde allt folket med honom upp, medan de blÄste pÄ flöjter och visade sin glÀdje med sÄ stort jubel att marken kunde ha rÀmnat av deras rop.

41 Men Adonia och alla de som han hade bjudit till sig hörde detta just som de hade slutat Àta. NÀr Joab hörde ljudet frÄn hornet, sade han: "Vad Àr det för ovÀsen som hörs frÄn staden?"

42 Medan han Ànnu talade kom Jonatan, prÀsten Ebjatars son. Adonia sade till honom: "Kom hit, en hederlig man som du kommer sÀkert med goda nyheter."

43 Jonatan svarade Adonia: "Nej, vÄr herre, kung David, har gjort Salomo till kung.

44 Kungen har sÀnt med honom prÀsten Sadok, profeten Natan och Benaja, Jojadas son, tillsammans med kereteerna och peleteerna, och de har satt honom pÄ kungens mulÄsna.

45 Och prÀsten Sadok och profeten Natan har smort honom till kung i Gihon. Sedan har de jublande dragit upp dÀrifrÄn och hela staden Àr i rörelse. DÀrför har ni hört detta ovÀsen.

46 Salomo sitter nu ocksÄ pÄ kungatronen.

47 Vidare har kungens tjÀnare kommit för att lyckönska vÄr herre, kung David, och sagt: MÄ din Gud lÄta Salomos namn bli Ànnu större Àn ditt namn och hans tron Ànnu mÀktigare Àn din tron. Och kungen har tillbett, nerböjd över sin sÀng.

48 Kungen har ocksÄ sagt: Lovad vare Herren, Israels Gud, som i dag har satt en eftertrÀdare pÄ min tron, sÄ att jag med egna ögon har sett det!"

49 DÄ blev alla Adonias gÀster förskrÀckta och gick var och en Ät sitt hÄll.

50 Men Adonia greps av sÄdan förskrÀckelse för Salomo att han reste sig och gick och fattade tag i hornen pÄ altaret.

51 Och man berÀttade för Salomo: "Se, Adonia har gripits av förskrÀckelse för kung Salomo. DÀrför har han fattat tag i hornen pÄ altaret och sagt: Kung Salomo mÄste i dag ge mig sin ed pÄ att han inte skall döda sin tjÀnare med svÀrd."

52 DÄ sade Salomo: "Om han Àr en uppriktig man skall inte ett hÄr pÄ hans huvud falla till marken. Men om nÄgot ont upptÀcks hos honom skall han dö."

53 DÀrefter sÀnde kung Salomo bud och lÀt hÀmta honom frÄn altaret. Han kom och föll ner för kung Salomo, och Salomo sade till honom: "GÄ hem till ditt."