2 Pedro 2

1 Men det fanns ocksÄ falska profeter bland folket, liksom det bland er kommer att finnas falska lÀrare som smyger in förödande lÀror. De skall till och med förneka den Herre som har friköpt dem och drar sÄ plötsligt fördÀrv över sig.

2 MÄnga skall följa dem i deras utsvÀvningar, och för deras skull kommer sanningens vÀg att smÀdas.

3 I sin girighet kommer de att med falska argument sko sig pÄ er. Men domen över dem Àr sedan lÀnge verksam, och deras undergÄng sover inte.

4 Ty Gud skonade inte de Ànglar som hade syndat utan kastade dem i avgrunden och överlÀmnade dem Ät mörker och kedjor, för att de skulle hÄllas i förvar till domen.

5 Han skonade inte heller den gamla vÀrlden men bevarade Noa, rÀttfÀrdighetens förkunnare, tillsammans med sju andra, nÀr han lÀt floden stiga över de ogudaktigas vÀrld.

6 StÀderna Sodom och Gomorra dömde han till undergÄng. Han lade dem i aska och gav sÄ ett exempel pÄ vad som skulle hÀnda de ogudaktiga.

7 Men han frÀlste den rÀttfÀrdige Lot, som plÄgades av de ogudaktigas utsvÀvande liv.

8 - Den rÀttfÀrdige mannen bodde nÀmligen bland dem, och dag efter dag plÄgades han i sin rÀttfÀrdiga sjÀl av att se och höra det onda som de gjorde. -

9 Herren vet alltsÄ att frÀlsa de gudfruktiga ur frestelsen och att hÄlla de orÀttfÀrdiga i förvar och straffa dem fram till domens dag,

10 sÀrskilt dem som i orent begÀr följer sin köttsliga natur och föraktar Herren. FrÀcka och sjÀlvsÀkra skyggar de inte för att smÀda höga makter,

11 under det att Ànglar, som stÄr högre i frÄga om makt och styrka, inte uttalar nÄgon smÀdande dom mot dem inför Herren.

12 Dessa mÀnniskor Àr som oförnuftiga djur, av naturen födda till att fÄnga och döda. De smÀdar vad de inte kÀnner till och kommer att gÄ under genom sitt förfall. Som djur skall de ocksÄ gÄ under.

13 Det Àr den rÀtta lönen för deras laglöshet, onda som de Àr. De njuter av att festa mitt pÄ ljusa dagen. De Àr smutsflÀckar och skamflÀckar, dÀr de vid sina kÀrleksmÄltider festar och frossar tillsammans med er.

14 De har ögon fulla av otukt och kan inte fÄ nog av synd. De lockar till sig obefÀsta sjÀlar och har hjÀrtan som Àr övade i att roffa Ät sig, dessa förbannelsens barn.

15 De har lÀmnat den raka vÀgen och förts vilse och följt samma vÀg som Bileam, Beors son, som Àlskade den lön han skulle fÄ för sin orÀttfÀrdighet.

16 Men han blev tillrÀttavisad för sitt brott. En stum Äsna talade med mÀnniskoröst och förhindrade profetens vanvett.

17 Dessa mÀnniskor Àr kÀllor utan vatten och moln som jagas av stormvinden. Det djupa mörkret Àr förvarat Ät dem.

18 De talar stora och tomma ord, och i sina köttsliga begÀr lockar de med utsvÀvningar till sig mÀnniskor som med knapp nöd har kommit undan sÄdana som lever i villfarelse.

19 De lovar dem frihet men Àr sjÀlva slavar under fördÀrvet, ty det man besegras av Àr man slav under.

20 Ty nÀr de har lÀrt kÀnna vÄr Herre och FrÀlsare Jesus Kristus och undkommit vÀrldens smitta, men sedan Äter blir snÀrjda och besegrade av den, dÄ har det sista blivit vÀrre för dem Àn det första.

21 Det hade varit bÀttre om de aldrig hade lÀrt kÀnna rÀttfÀrdighetens vÀg, Àn att lÀra kÀnna den och vÀnda sig bort frÄn det heliga budskap som överlÀmnats till dem.

22 Det har gÄtt med dem som det sÄ sant heter i ordsprÄket: En hund vÀnder om till sina spyor, och ett rentvÀttat svin vÀltrar sig i smutsen.