2 Reis 1

1 Efter Ahabs död gjorde Moab uppror mot Israel.

2 Ahasja föll ner genom gallret i sin övre sal i Samaria och skadade sig sÄ att han blev sjuk. DÄ skickade han efter sÀndebud och sade till dem: "GÄ och frÄga Baal-Sebub, guden i Ekron, om jag skall bli frisk frÄn denna sjukdom."

3 Men Herrens Ă€ngel hade sagt till tisbiten Elia: "StĂ„ upp och gĂ„ och möt sĂ€ndebuden frĂ„n kungen i Samaria och sĂ€g till dem: Är det dĂ€rför att det inte finns nĂ„gon Gud i Israel som ni gĂ„r och frĂ„gar Baal-Sebub, guden i Ekron?

4 DÀrför, sÀger Herren sÄ: Du skall inte komma upp ur den sÀng dÀr du har lagt dig, ty du mÄste dö". Och Elia gick.

5 NÀr sÀndebuden kom tillbaka till kungen, frÄgade han dem: "Varför kommer ni tillbaka?"

6 De svarade honom: "En man kom emot oss och sade till oss: GĂ„ tillbaka till kungen som har sĂ€nt er och sĂ€g till honom: SĂ„ sĂ€ger Herren: Är det dĂ€rför att det inte finns nĂ„gon Gud i Israel som du sĂ€nder bud för att frĂ„ga Baal-Sebub, guden i Ekron? DĂ€rför skall du inte komma upp ur den sĂ€ng dĂ€r du har lagt dig, ty du mĂ„ste dö."

7 Kungen frÄgade dem: "Hur sÄg den mannen ut som kom emot er och talade till er pÄ det sÀttet?"

8 De svarade honom: "Mannen bar en hÄrmantel och hade en lÀdergördel om höfterna." DÄ sade han: "Det var tisbiten Elia."

9 Han sÀnde ett befÀl med femtio man till Elia. NÀr denne kom upp till honom, dÀr han satt pÄ toppen av berget, sade han till honom: "Du gudsman, kungen befaller dig att komma ner."

10 Elia svarade befÀlet: "Om jag Àr en gudsman skall eld komma ner frÄn himlen och förtÀra dig och dina femtio man." DÄ kom eld ner frÄn himlen och förtÀrde honom och hans femtio man.

11 Ahasja sÀnde till honom ett annat befÀl med femtio man. Denne sade till honom: "Du gudsman, sÄ sÀger kungen: Kom genast ner!"

12 Elia svarade och sade till dem: "Om jag Àr en gudsman skall eld komma ner frÄn himlen och förtÀra dig och dina femtio man." DÄ kom Guds eld ner frÄn himlen och förtÀrde honom och hans femtio man.

13 Åter sĂ€nde han i vĂ€g ett tredje befĂ€l med femtio man. Denne drog dit upp, och nĂ€r han kom fram föll han ner pĂ„ sina knĂ€n för Elia och bad honom: "Du gudsman, lĂ„t mitt liv och dessa dina femtio tjĂ€nares liv vara vĂ€rt nĂ„got i dina ögon.

14 Se, eld har kommit ner frÄn himlen och förtÀrt de första tvÄ befÀlen med deras femtio man. Men lÄt nu mitt liv vara vÀrt nÄgot i dina ögon."

15 Herrens Àngel sade till Elia: "GÄ ner med honom och var inte rÀdd för honom." DÄ reste Elia sig och gick med honom ner till kungen.

16 Han sade till denne: "SÄ sÀger Herren: Eftersom du skickade sÀndebud för att frÄga Baal-Sebub, guden i Ekron, som om det inte fanns nÄgon Gud i Israel som du kunde frÄga, dÀrför skall du inte komma upp ur den sÀng som du har lagt dig i, ty du mÄste dö."

17 Och Ahasja dog enligt det ord som Herren hade talat genom Elia. Joram blev kung efter honom i Jorams, Josafats sons, Juda kungs, andra regeringsÄr. Ahasja hade nÀmligen ingen son.

18 Vad som mer finns att sÀga om Ahasja och vad han gjorde, det Àr skrivet i Israels kungars krönika.