2 Reis 10

1 Ahab hade sjuttio söner i Samaria. Jehu skrev brev som han sÀnde till Samaria, till ledarna i Jisreel, de Àldste och till dem som skulle uppfostra Ahabs söner. Han skrev:

2 "Nu, nÀr ni fÄr detta brev, ni som har er herres söner hos er och som har vagnarna och hÀstarna hos er och dessutom en befÀst stad och vapen,

3 utse dÄ den som Àr bÀst och lÀmpligast av er herres söner och sÀtt honom pÄ hans fars tron och strid för er herres hus."

4 Men de blev mycket förskrÀckta och sade: "De tvÄ kungarna har ju inte kunnat stÄ emot honom. Hur skulle dÄ vi kunna göra det?"

5 ÖverhovmĂ€staren och högste styresmannen i staden, de Ă€ldste och de som fostrade kungens söner sĂ€nde bud till Jehu och lĂ€t sĂ€ga: "Vi Ă€r dina tjĂ€nare. Allt vad du sĂ€ger till oss vill vi göra. Vi vill inte göra nĂ„gon till kung. Gör vad du finner för gott."

6 DÄ skrev han Ànnu ett brev till dem och dÀr stod: "Om ni stÄr pÄ min sida och vill lyssna till mina ord, sÄ hugg huvudena av er herres söner och kom i morgon vid denna tid till mig i Jisreel."De sjuttio kungasönerna bodde hos de ledande i staden och uppfostrades av dem.

7 NÀr de fick brevet, tog de kungasönerna och drÀpte dem, alla sjuttio, och lade deras huvuden i korgar och sÀnde dem till Jehu i Jisreel.

8 NÀr ett bud kom och berÀttade för honom att man hade fört dit kungasönernas huvuden, sade han: "LÀgg dem till i morgon i tvÄ högar vid ingÄngen till porten."

9 PÄ morgonen gick han ut och stÀllde sig dÀr och sade till allt folket: "Ni Àr utan skuld. Det Àr jag som har ordnat sammansvÀrjningen mot min herre och dödat honom. Men vem har slagit ihjÀl alla dessa?

10 Ni skall veta att inget av Herrens ord faller till marken, inget som Herren har talat mot Ahabs hus. Ja, Herren har gjort det han har sagt genom sin tjÀnare Elia."

11 Sedan dödade Jehu alla som fanns kvar av Ahabs hus i Jisreel, Àven alla hans förnÀmsta mÀn, hans förtrogna och hans prÀster. Han lÀt ingen komma undan.

12 DÀrefter steg Jehu upp och gav sig i vÀg till Samaria. Men nÀr han under vÀgen kom till Bet-Eked-Haroim,

13 trÀffade han pÄ Ahasjas, Juda kungs, bröder. Han frÄgade dem: "Vilka Àr ni?" De svarade: "Vi Àr Ahasjas bröder, och vi Àr pÄ vÀg ner för att hÀlsa pÄ kungasönerna och kungamoderns söner."

14 Han sade: "Grip dem levande!" DÄ grep de dem levande och drÀpte dem vid Bet-Ekeds brunn, alla fyrtiotvÄ. Han lÀt ingen av dem bli kvar.

15 NĂ€r han sedan begav sig dĂ€rifrĂ„n trĂ€ffade han Jonadab, Rekabs son, som kom för att möta honom. Han hĂ€lsade pĂ„ honom och sade till honom: "Är du lika uppriktig mot mig som jag Ă€r mot dig?" Jonadab svarade: "Ja." "Är det sĂ„", sade han, "rĂ€ck mig dĂ„ handen!" Han rĂ€ckte honom handen och lĂ€t honom stiga upp till sig i vagnen och han sade:

16 "Följ med mig och se hur jag nitÀlskar för Herren." SÄ körde man i vÀg med honom i hans vagn.

17 NÀr han kom till Samaria dödade han alla som var kvar av Ahabs hus i Samaria, till dess han hade utrotat det, enligt det ord som Herren hade talat till Elia.

18 Jehu samlade hela folket och sade till dem: "Ahab har tjÀnat Baal litet, Jehu skall tjÀna honom mycket.

19 Kalla hit till mig alla Baals profeter, alla hans tjÀnare och alla hans prÀster. Ingen fÄr saknas, för jag planerar ett stort offer Ät Baal. Var och en som saknas skall mista livet." Men Jehu gjorde sÄ med list eftersom han ville utrota Baals tjÀnare.

20 DÀrefter sade Jehu: "Lys ut en helig högtidsförsamling Ät Baal." DÄ lyste man ut en sÄdan.

21 Jehu sÀnde bud över hela Israel och alla Baals tjÀnare kom, ingen uteblev. De gick in i Baals tempel, som blev fullt frÄn ena Ànden till den andra.

22 Sedan sade han till förestÄndaren för klÀdkammaren: "Tag fram klÀder Ät alla Baals tjÀnare." Och han tog fram klÀder Ät dem.

23 DÀrefter gick Jehu in i Baals tempel med Jonadab, Rekabs son. Han sade till Baals tjÀnare: "Se nu noga efter att det inte finns nÄgon Herrens tjÀnare hÀr bland er, utan endast sÄdana som tjÀnar Baal."

24 De gick in dit för att offra slaktoffer och brÀnnoffer. Men Jehu hade stÀllt Ättio man utanför och sagt: "Om nÄgon av de mÀn som jag nu överlÀmnar i era hÀnder slipper undan, skall liv ges för liv."

25 NÀr man hade offrat brÀnnoffret, sade Jehu till livvakterna och officerarna: "GÄ in och slÄ ner dem. LÄt ingen komma ut." Och de slog dem med svÀrd, och livvakterna och officerarna kastade undan deras kroppar. Sedan gick de in i det inre av Baals tempel

26 och kastade ut stoderna och brÀnde upp dem.

27 SjÀlva baals- stoden bröt de ner. De bröt ocksÄ ner Baals tempel och gjorde av det avtrÀden, som finns kvar Àn i dag.

28 SĂ„ utrotade Jehu Baal ur Israel.

29 Men han vÀnde sig inte bort frÄn de synder genom vilka Jerobeam, Nebats son, hade kommit Israel att synda, inte frÄn guldkalvarna i Betel och Dan.

30 Herren sade till Jehu: "DÀrför att du har vÀl utfört det som var rÀtt i mina ögon och gjort mot Ahabs hus allt vad jag hade i sinnet, dÀrför skall dina söner till fjÀrde led sitta pÄ Israels tron."

31 Men Jehu brydde sig inte om att av hela sitt hjÀrta följa Herrens, Israels Guds, lag. Han vÀnde sig inte bort frÄn de synder genom vilka Jerobeam hade kommit Israel att synda.

32 Vid denna tid började Herren stycka Israel, ty Hasael slog israeliterna utefter hela deras grÀns.

33 PÄ östra sidan om Jordan intog han hela landet Gilead, gaditernas, rubeniternas och manassiternas land, omrÄdet frÄn Aroer vid Arnons dalgÄng, bÄde Gilead och Basan.

34 Vad som mer finns att sÀga om Jehu, om allt han gjorde och om alla hans bedrifter, det Àr skrivet i Israels kungars krönika.

35 Jehu gick till vila hos sina fÀder och man begravde honom i Samaria. Hans son Joahas blev kung efter honom.

36 Den tid Jehu regerade över Israel i Samaria var tjugoÄtta Är.