2 Reis 6

1 ProfetlÀrjungarna sade till Elisa. "Se, rummet dÀr vi sitter inför dig Àr för trÄngt för oss.

2 LÄt oss dÀrför gÄ till Jordan och hÀmta var sin timmerstock dÀrifrÄn, sÄ att vi dÀr kan bygga oss ett annat hus att sitta i." Han svarade: "GÄ."

3 Men en av dem sade: "Jag ber dig: Kom med dina tjÀnare!" Han svarade: "Jag skall gÄ med."

4 SÄ gick han med dem. Och nÀr de kom till Jordan började de hugga ner trÀd.

5 Men medan en av dem höll pÄ att fÀlla ett trÀd, föll yxhuvudet i vattnet. DÄ skrek han till och sade: "O, min herre, yxan var ju lÄnad."

6 Gudsmannen frÄgade: "Var föll den i?" Han visade honom stÀllet. Elisa högg dÄ av ett stycke trÀ och kastade i det just dÀr yxan fallit i vattnet och fick jÀrnet att flyta upp.

7 Sedan sade han: "Tag nu upp det." DÄ rÀckte mannen ut handen och tog det.

8 Kungen i Aram lÄg i krig med Israel. NÀr han rÄdgjorde med sina tjÀnare och sade: "PÄ den och den platsen skall jag slÄ lÀger",

9 sÀnde gudsmannen bud till Israels kung och lÀt sÀga: "Se till att du inte drar förbi den platsen, för arameerna ligger dÀr."

10 DÄ sÀnde Israels kung folk till den plats som gudsmannen hade angivit för honom och varnat honom för. Och han aktade sig noga dÀr. Detta hÀnde inte bara en eller tvÄ gÄnger.

11 Kungen i Aram blev mycket oroad över detta. Han kallade till sig sina tjÀnare och sade till dem: "Kan ni inte sÀga mig vem av de vÄra det Àr som hÄller med Israels kung?"

12 DÄ svarade en av hans tjÀnare: "SÄ Àr det inte, min herre konung. Men Elisa, profeten i Israel, meddelar Israels kung varje ord du talar i din sovkammare."

13 Han sade: "GÄ och se efter var han finns, sÄ att jag kan skicka nÄgon att gripa honom." Man berÀttade dÄ för honom att han var i Dotan.

14 DÄ sÀnde han dit hÀstar och vagnar och en stor hÀr. De kom om natten och omringade staden.

15 NÀr gudsmannens tjÀnare tidigt pÄ morgonen steg upp och gick ut, se, dÄ hade en hÀr med hÀstar och vagnar omringat staden. TjÀnaren sade till gudsmannen: "O, min herre, vad skall vi ta oss till?"

16 Han svarade: "Frukta inte! De som Àr med oss Àr fler Àn de som Àr med dem."

17 Och Elisa bad: " Herre, öppna hans ögon, sÄ att han ser." DÄ öppnade Herren tjÀnarens ögon, och han fick se att berget var fullt av hÀstar och vagnar av eld runt omkring Elisa.

18 NÀr arameerna drog ner mot honom bad Elisa till Herren och sade: "SlÄ detta folk med blindhet." Och Herren slog dem med blindhet, sÄ som Elisa hade bett.

19 Elisa sade dÄ till dem: "Det hÀr Àr inte den rÀtta vÀgen eller den rÀtta staden. Följ mig, sÄ skall jag föra er till den man som ni letar efter." Och han förde dem till Samaria.

20 Men nÀr de kom till Samaria, sade Elisa: " Herre, öppna deras ögon sÄ att de ser." DÄ öppnade Herren deras ögon, och de sÄg att de var mitt i Samaria.

21 NÀr Israels kung sÄg dem, sade han till Elisa: "Skall jag hugga ner dem, min fader, skall jag hugga ner dem?"

22 Han svarade honom: "Du skall inte hugga ner dem. Hugger du ner dem som du har tagit till fÄnga med svÀrd och bÄge? SÀtt fram mat och vatten Ät dem, lÄt dem Àta och dricka och lÄt dem sedan gÄ tillbaka till sin herre igen."

23 DÄ lÀt han laga till en stor mÄltid Ät dem. Och nÀr de hade Àtit och druckit lÀt han dem gÄ, och de gick tillbaka till sin herre igen. Sedan kom det inte mer nÄgra arameiska strövskaror in i Israels land.

24 DÀrefter samlade Ben-Hadad, kungen i Aram, hela sin hÀr och drog upp och belÀgrade Samaria.

25 Det blev stor hungersnöd i Samaria. De belÀgrade det Ànda till dess att ett Äsnehuvud kostade Ättio siklar silver och en fjÀrdedels kab duvspillning fem siklar silver.

26 Och en gÄng dÄ Israels kung gick omkring pÄ muren, ropade en kvinna till honom och sade: "Min herre och konung, hjÀlp mig!"

27 Han svarade: "HjÀlper inte Herren dig, varifrÄn skall dÄ jag kunna skaffa hjÀlp Ät dig? FrÄn logen eller frÄn vinpressen?"

28 Och kungen frÄgade henne: "Vad vill du?" Hon svarade: "Kvinnan dÀr sade till mig: Tag hit din son, sÄ att vi fÄr Àta honom i dag, sÄ Àter vi min son i morgon.

29 SÄ kokade vi min son och Ät upp honom. NÀsta dag sade jag till henne: Tag nu hit din son, sÄ att vi fÄr Àta honom. Men dÄ gömde hon undan sin son."

30 NÀr kungen hörde kvinnans ord, rev han sönder sina klÀder dÀr han gick pÄ muren. DÄ sÄg folket att han hade sÀcktyg nÀrmast kroppen.

31 Och han sade: "MÄ Gud straffa mig bÄde nu och senare om Elisas, Safats sons, huvud fÄr sitta kvar pÄ honom i dag."

32 Elisa satt i sitt hus och de Àldste satt hos honom. Kungen sÀnde en man framför sig, men innan sÀndebudet hann fram, sade Elisa till de Àldste: "Ser ni, hur denne mördarson skickar hit en man för att ta mitt huvud? Men se till att ni stÀnger igen dörren och spÀrrar vÀgen för honom med den, nÀr den utskickade kommer. Nu hör jag ocksÄ ljudet av hans herres steg efter honom."

33 Medan han Ànnu talade med dem, kom sÀndebudet ner till honom och sade: "Se, detta onda Àr frÄn Herren. Varför skulle jag lÀngre kunna hoppas pÄ Herren?"