Lucas 7

1 NÀr Jesus hade hÄllit hela sitt tal till folket, gick han in i Kapernaum.

2 En officer dÀr hade en tjÀnare som han satte stort vÀrde pÄ. TjÀnaren var sjuk och lÄg för döden.

3 DÄ officeren fick höra talas om Jesus, skickade han nÄgra av judarnas Àldste till honom och bad honom komma och bota hans tjÀnare.

4 De kom till Jesus och bad honom ivrigt: "Han Àr vÀrd att du gör detta för honom.

5 Han Àlskar vÄrt folk, och det Àr han som har byggt synagogan Ät oss."

6 Jesus gick med dem. Han var nÀstan framme vid huset, dÄ officeren skickade nÄgra vÀnner och lÀt hÀlsa honom: "Herre, gör dig inte besvÀr. Jag Àr inte vÀrd att du gÄr in under mitt tak.

7 DÀrför ansÄg jag mig inte heller vÀrd att komma till dig. Men sÀg ett ord, sÄ blir min tjÀnare frisk.

8 Jag Àr sjÀlv en man som stÄr under andras befÀl, och jag har soldater under mig. NÀr jag sÀger till en: GÄ, sÄ gÄr han, och till en annan: Kom, sÄ kommer han, och till min tjÀnare: Gör det, sÄ gör han det."

9 NÀr Jesus hörde detta förundrade han sig över honom och vÀnde sig om och sade till folket som följde honom: "Jag sÀger er: Inte ens i Israel har jag funnit en sÄ stark tro."

10 Och de som skickats ut vÀnde tillbaka och fann tjÀnaren frisk.

11 DÀrefter begav sig Jesus till en stad som heter Nain, och hans lÀrjungar och mycket folk följde med honom.

12 Just som han nÀrmade sig stadsporten, se, dÄ bar man ut en död. Han var sin mors ende son, och hon var Ànka. Mycket folk frÄn staden gick med henne.

13 NÀr Herren fick se henne, förbarmade han sig över henne och sade till henne: "GrÄt inte."

14 Sedan gick han fram och rörde vid bÄren. BÀrarna stannade och han sade: "Unge man, jag sÀger dig: StÄ upp!"

15 DÄ satte sig den döde upp och började tala, och Jesus gav honom Ät hans mor.

16 De greps alla av fruktan och prisade Gud och sade: "En stor profet har trÀtt fram ibland oss", och: "Gud har besökt sitt folk."

17 Och detta tal om honom gick ut i hela Judeen och trakten dÀromkring.

18 Allt detta fick ocksÄ Johannes höra genom sina lÀrjungar. Han kallade dÄ till sig tvÄ av dem

19 och sĂ€nde dem till Herren för att frĂ„ga: "Är du den som skulle komma, eller skall vi vĂ€nta pĂ„ nĂ„gon annan?"

20 MÀnnen kom till Jesus och sade: "Johannes Döparen har sÀnt oss till dig för att frÄga om du Àr den som skulle komma eller om vi skall vÀnta pÄ nÄgon annan?"

21 Just dÄ botade Jesus mÄnga frÄn sjukdomar, plÄgor och onda andar, och mÄnga blinda fick synen tillbaka.

22 Han svarade dem: "GÄ och berÀtta för Johannes vad ni har sett och hört: Blinda ser, lama gÄr, spetÀlska blir rena, döva hör, döda uppstÄr och för fattiga predikas glÀdjens budskap.

23 Och salig Àr den som inte kommer pÄ fall för min skull."

24 NÀr de som var utsÀnda av Johannes hade gÄtt, började Jesus tala om honom till folket: "Vad gick ni ut i öknen för att se? Ett strÄ som vajar för vinden?

25 Eller vad gick ni ut för att se? En man klÀdd i fina klÀder? De som bÀr fina klÀder och lever i lyx finns i kungapalatsen.

26 Eller vad gick ni ut för att se? En profet? Ja, sÀger jag er: Ànnu mer Àn en profet.

27 Det Àr om honom det stÄr skrivet: Se, jag sÀnder min budbÀrare framför dig, och han skall bereda vÀgen för dig.

28 Jag sÀger er: Bland dem som Àr födda av kvinnor finns det ingen som Àr större Àn Johannes. Men den mindre i Guds rike Àr större Àn han.

29 Och allt folket som lyssnade, ocksÄ publikanerna, gav Gud rÀtt och döptes med Johannes dop.

30 Men fariseerna och de laglÀrda förkastade Guds plan för dem och lÀt inte döpa sig av honom.

31 Vad skall jag dÄ likna mÀnniskorna i detta slÀkte vid? Vad liknar de?

32 De liknar barn som sitter pÄ torget och ropar till varandra: Vi har spelat flöjt för er, och ni har inte dansat. Vi har sjungit sorgesÄnger, och ni har inte grÄtit.

33 Johannes Döparen kom, och han Àter inte bröd och dricker inte vin, och ni sÀger: Han har en ond ande.

34 MÀnniskosonen kom, och han Àter och dricker, och ni sÀger: Se, vilken frossare och drinkare, en vÀn till publikaner och syndare!

35 SÄ har Visheten fÄtt rÀtt av alla sina barn."

36 En av fariseerna bjöd hem Jesus pÄ en mÄltid, och han gick till honom och lade sig till bords.

37 Nu fanns i staden en kvinna som var en synderska. NÀr hon fick veta att han lÄg till bords i fariséns hus, kom hon dit med en alabasterflaska med olja

38 och stÀllde sig bakom honom vid hans fötter och grÀt. Med sina tÄrar började hon vÀta hans fötter och torkade dem med sitt hÄr. Och hon kysste hans fötter och smorde dem med oljan.

39 Farisén som hade inbjudit honom sÄg det och tÀnkte: "Om den mannen vore en profet skulle han kÀnna till vad det Àr för slags kvinna som rör vid honom, att hon Àr en synderska."

40 DÄ sade Jesus till honom: "Simon, jag har nÄgot att sÀga dig."Simon svarade: "MÀstare, sÀg det." -

41 "TvÄ mÀn stod i skuld hos en penningutlÄnare. Den ene var skyldig femhundra denarer, den andre femtio.

42 Eftersom de inte kunde betala, efterskÀnkte han skulden för dem bÄda. Vilken av dem kommer nu att Àlska honom mest?"

43 Simon svarade: "Den som fick mest efterskÀnkt, skulle jag tro." Jesus sade: "Du har rÀtt."

44 Sedan vÀnde han sig mot kvinnan och sade till Simon: "Ser du den hÀr kvinnan? NÀr jag kom in i ditt hus, gav du mig inget vatten till mina fötter. Men hon har vÀtt mina fötter med sina tÄrar och torkat dem med sitt hÄr.

45 Du gav mig inte nÄgon hÀlsningskyss, men sedan jag kom in har hon inte upphört att kyssa mina fötter.

46 Du smorde inte mitt huvud med olja, men hon har smort mina fötter med balsam.

47 DÀrför sÀger jag dig: Hon har fÄtt förlÄtelse för sina mÄnga synder. Det Àr dÀrför hon visar sÄ stor kÀrlek. Men den som har fÄtt litet förlÄtet Àlskar litet."

48 Sedan sade han till henne: "Dina synder Àr förlÄtna."

49 DÄ började de andra bordsgÀsterna frÄga sig: "Vem Àr den hÀr mannen, som till och med förlÄter synder?"

50 Men Jesus sade till kvinnan: "Din tro har frÀlst dig. GÄ i frid."