Marcos 14

1 Det var nu tvĂ„ dagar kvar till pĂ„sken och det osyrade brödets högtid. ÖversteprĂ€sterna och de skriftlĂ€rda sökte efter ett sĂ€tt att gripa Jesus med list och döda honom.

2 De sade: "Inte under högtiden, för att det inte skall uppstÄ oro bland folket."

3 NÀr Jesus var i Betania och lÄg till bords i Simon den spetÀlskes hus, kom en kvinna som hade en alabasterflaska med dyrbar Àkta nardusolja. Hon bröt upp flaskan och hÀllde ut oljan över hans huvud.

4 NÄgra blev upprörda och sade: "Varför detta slöseri med oljan!

5 Den hade man kunnat sÀlja för mer Àn tre hundra denarer och ge Ät de fattiga." Och de grÀlade pÄ henne.

6 Men Jesus sade: "LÄt henne vara! Varför oroar ni henne? Hon har gjort en god gÀrning mot mig.

7 De fattiga har ni alltid hos er, och nÀr ni vill kan ni göra gott mot dem, men mig har ni inte alltid.

8 Hon har fullgjort sin uppgift. I förvÀg har hon smort min kropp till begravningen.

9 Amen sĂ€ger jag er: Överallt i vĂ€rlden dĂ€r evangeliet predikas, skall man ocksĂ„ berĂ€tta vad hon gjorde och komma ihĂ„g henne."

10 Men Judas Iskariot, en av de tolv, gick till översteprÀsterna för att utlÀmna Jesus Ät dem.

11 NÀr de hörde det blev de glada och lovade honom en summa pengar. Sedan sökte han efter ett lÀmpligt tillfÀlle att förrÄda honom.

12 PÄ första dagen av det osyrade brödets högtid, nÀr man slaktade pÄskalammet, frÄgade hans lÀrjungar honom: "Vart vill du att vi skall gÄ och stÀlla i ordning, sÄ att du kan Àta pÄskalammet?"

13 DÄ sÀnde han tvÄ av sina lÀrjungar och sade till dem: "GÄ in i staden. DÀr kommer en man som bÀr en kruka vatten att möta er. Följ honom.

14 Och dÀr han gÄr in skall ni sÀga till husets Àgare: MÀstaren frÄgar: Var Àr rummet dÀr jag kan Àta pÄskalammet med mina lÀrjungar?

15 DÄ skall han visa er ett stort rum i övre vÄningen. Det Àr iordningstÀllt och fÀrdigt. Red till Ät oss dÀr."

16 LÀrjungarna gick och kom in i staden, och de fann att det var som Jesus hade sagt dem. Och de redde till pÄskalammet.

17 NÀr det blev kvÀll, kom Jesus med de tolv.

18 Medan de lÄg till bords och Ät, sade Jesus: "Amen sÀger jag er: En av er kommer att utlÀmna mig - och han Àter med mig."

19 DÄ blev de bedrövade och frÄgade honom, den ene efter den andre: "Inte Àr det vÀl jag?"

20 Jesus svarade dem: "Det Àr en av er tolv, den som nu tillsammans med mig doppar i skÄlen.

21 Ty MÀnniskosonen gÄr bort, sÄ som det stÄr skrivet om honom. Men ve den mÀnniska som förrÄder MÀnniskosonen! Det hade varit bÀttre för den mÀnniskan om hon aldrig hade blivit född."

22 Medan de Ät tog Jesus ett bröd, tackade Gud, bröt det och gav Ät dem och sade: "Tag, detta Àr min kropp."

23 Och han tog en bÀgare, tackade Gud och gav Ät dem, och de drack alla ur den.

24 Och han sade till dem: "Detta Àr mitt blod, förbundsblodet, som Àr utgjutet för mÄnga.

25 Amen sÀger jag er: Jag skall inte dricka av det som vinstocken ger, förrÀn den dag dÄ jag dricker det nytt i Guds rike."

26 NÀr de sedan hade sjungit lovsÄngen, gick de ut till Oljeberget.

27 Jesus sade till dem: "Ni skall alla komma pÄ fall. Det stÄr skrivet: Jag skall slÄ herden, och fÄren skall skingras.

28 Men nÀr jag har uppstÄtt, skall jag gÄ före er till Galileen."

29 DĂ„ sade Petrus till honom: "Även om alla andra överger dig, skall jag inte göra det."

30 Jesus svarade: "Amen sÀger jag dig: Just denna natt, innan tuppen har galt tvÄ gÄnger, skall du tre gÄnger förneka mig."

31 Men Petrus försÀkrade Ànnu ivrigare: "Om jag Àn mÄste dö med dig skall jag aldrig förneka dig." SÄ sade Àven alla andra.

32 De kom dÀrefter till ett stÀlle som heter Getsemane. Jesus sade till sina lÀrjungar: "Stanna hÀr, medan jag ber."

33 Och han tog med sig Petrus, Jakob och Johannes. Han greps av Àngslan och Ängest

34 och sade till dem: "Min sjÀl Àr djupt bedrövad, Ànda till döds. Stanna hÀr och vaka."

35 Han gick lite lÀngre fram och föll ner pÄ jorden och bad att han om möjligt skulle bli förskonad frÄn denna stund.

36 Han sade: "Abba, Fader! Allt Àr möjligt för dig. Tag denna kalk ifrÄn mig. Men inte som jag vill utan som du vill."

37 NÀr Jesus kom tillbaka fann han att de sov. DÄ sade han till Petrus: "Simon, sover du? Kunde du inte hÄlla dig vaken en kort stund?

38 Vaka och bed att ni inte kommer i frestelse. Anden Àr villig, men köttet Àr svagt."

39 Han gick bort igen och bad samma bön.

40 DÄ han kom tillbaka fann han att de sov. Deras ögon var tunga av sömn, och de visste inte vad de skulle svara honom.

41 Han kom tillbaka för tredje gÄngen och sade till dem: "Ni sover nu och vilar er. Det Àr nog. Stunden har kommit. Se, MÀnniskosonen skall utlÀmnas i syndarnas hÀnder.

42 Stig upp, lÄt oss gÄ! Han som förrÄder mig Àr hÀr."

43 Och se, medan Jesus Ànnu talade kom Judas, en av de tolv, och efter honom en folkhop med svÀrd och pÄkar. De kom frÄn översteprÀsterna och de skriftlÀrda och de Àldste.

44 FörrÀdaren hade avtalat med dem om ett tecken och sagt: "Den som jag kysser den Àr det. Grip honom och för bort honom under sÀker bevakning!"

45 NĂ€r Judas kom, gick han genast fram till Jesus och sade: "Rabbi", och kysste honom.

46 Och de grep Jesus och fÀngslade honom.

47 Men en av dem som stod bredvid drog sitt svÀrd och högg till översteprÀstens tjÀnare och högg sÄ av honom örat.

48 Och Jesus sade till dem: "Som mot en förbrytare har ni gÄtt ut med svÀrd och pÄkar för att gripa mig.

49 FastÀn jag varje dag har varit hos er i templet och undervisat, har ni inte gripit mig. Men Skrifterna skulle uppfyllas."

50 DÄ övergav alla honom och flydde.

51 Och en ung man, klÀdd i en linneskjorta pÄ bara kroppen, följde efter Jesus. Honom grep de tag i.

52 Men han lÀmnade linneskjortan kvar och flydde undan naken.

53 De förde Jesus till översteprÀsten, och dÀr samlades alla översteprÀsterna och de Àldste och de skriftlÀrda.

54 Petrus följde Jesus pÄ avstÄnd Ànda in pÄ översteprÀstens gÄrd. DÀr satt han bland rÀttstjÀnarna och vÀrmde sig vid elden.

55 ÖversteprĂ€sterna och hela Stora rĂ„det försökte finna nĂ„got vittnesmĂ„l mot Jesus för att kunna döma honom till döden, men de fann inget.

56 MÄnga vittnade falskt mot honom, men deras vittnesmÄl stÀmde inte överens.

57 DÄ steg nÄgra fram och avlade detta falska vittnesmÄl mot honom:

58 "Vi har hört att han har sagt: Jag skall bryta ner detta tempel som Àr byggt med hÀnder, och pÄ tre dagar bygga upp ett annat som inte Àr gjort med hÀnder."

59 Men inte heller i detta fall stÀmde deras vittnesmÄl överens.

60 DÄ reste sig översteprÀsten och steg fram och frÄgade Jesus: "Svarar du inte pÄ vad dessa vittnar mot dig?"

61 Men Jesus teg och svarade inte. ÖversteprĂ€sten frĂ„gade honom vidare: "Är du Messias, den VĂ€lsignades son?"

62 Jesus svarade: " Jag Är. Och ni skall fĂ„ se MĂ€nniskosonen sitta pĂ„ Maktens högra sida och komma bland himlens moln."

63 DÄ rev översteprÀsten sönder sina klÀder och sade: "Behöver vi nÄgra fler vittnen?

64 Ni har hört hÀdelsen. Vad anser ni?" Alla fann de honom skyldig till döden.

65 NÄgra började spotta pÄ honom, band för hans ögon och slog honom med knytnÀvarna och sade: "Profetera!" Och rÀttstjÀnarna tog emot honom med hugg och slag.

66 Medan Petrus befann sig nere pÄ gÄrden, kom en av översteprÀstens tjÀnsteflickor dit.

67 NÀr hon fick se Petrus dÀr han satt och vÀrmde sig, sÄg hon pÄ honom och sade: "Du var ocksÄ med den dÀr Jesus frÄn Nasaret."

68 Men han nekade: "Jag vet inte vad du talar om och begriper det inte." Sedan gick han ut pÄ den yttre gÄrden. DÄ gol tuppen.

69 TjÀnsteflickan sÄg honom, och hon sade ocksÄ till dem som stod i nÀrheten: "Han Àr en av dem."

70 Men Petrus nekade igen. Efter en kort stund sade ocksÄ de som stod dÀr till Petrus: "Visst Àr du en av dem. Du Àr ju galilé."

71 Men han förbannade och svor: "Jag kÀnner inte den dÀr mannen som ni talar om."

72 Strax gol tuppen för andra gÄngen. DÄ kom Petrus ihÄg det som Jesus hade sagt till honom: "Innan tuppen hinner gala tvÄ gÄnger, skall du tre gÄnger förneka mig." Och han brast i grÄt.