Mateus 26

1 NÀr Jesus hade avslutat hela detta tal, sade han till sina lÀrjungar:

2 "Ni vet att det om tvÄ dagar Àr pÄsk. DÄ skall MÀnniskosonen bli utlÀmnad till att korsfÀstas."

3 ÖversteprĂ€sterna och folkets Ă€ldste samlades nu i översteprĂ€sten Kajfas palats.

4 De planerade att gripa Jesus med list och döda honom.

5 Men de sade: "Inte under högtiden sÄ att det uppstÄr oro bland folket."

6 NÀr Jesus befann sig i Simon den spetÀlskes hus i Betania,

7 kom en kvinna fram till honom. Hon hade en alabasterflaska med mycket dyrbar olja och hÀllde ut den över hans huvud, dÀr han lÄg till bords.

8 NÀr lÀrjungarna sÄg det, blev de upprörda och sade: "Varför detta slöseri?

9 Det dÀr hade man kunnat sÀlja för mycket pengar och ge Ät de fattiga."

10 Jesus mÀrkte det och sade till dem: "Varför oroar ni kvinnan? Hon har gjort en god gÀrning mot mig.

11 De fattiga har ni alltid hos er, men mig har ni inte alltid.

12 NÀr hon hÀllde ut denna olja över min kropp, gjorde hon det inför min begravning.

13 Amen sĂ€ger jag er: Överallt i hela vĂ€rlden, dĂ€r detta evangelium predikas, skall man ocksĂ„ berĂ€tta vad hon gjorde och komma ihĂ„g henne."

14 Sedan gick en av de tolv, han som hette Judas Iskariot, till översteprÀsterna

15 och sade: "Vad vill ni ge mig om jag utlÀmnar honom Ät er?" DÄ vÀgde de upp trettio silvermynt Ät honom.

16 Och frÄn det ögonblicket sökte han efter ett lÀmpligt tillfÀlle att förrÄda Jesus.

17 Första dagen i det osyrade brödets högtid gick lÀrjungarna fram till Jesus och frÄgade: "Var vill du att vi skall stÀlla i ordning, sÄ att du kan Àta pÄskalammet?"

18 Han svarade: "GÄ in i staden till den och den och sÀg till honom: MÀstaren sÀger: Min stund Àr nÀra. Hos dig vill jag Àta pÄskalammet med mina lÀrjungar."

19 LÀrjungarna gjorde som Jesus hade befallt dem och redde till pÄskalammet.

20 PÄ kvÀllen lÄg Jesus till bords med de tolv.

21 Medan de Ät, sade han: "Amen sÀger jag er: En av er kommer att förrÄda mig."

22 DÄ blev de mycket bedrövade och började frÄga honom, den ene efter den andre: "Inte Àr det vÀl jag, Herre?"

23 Han svarade: "Den som doppade handen i skÄlen tillsammans med mig, han skall förrÄda mig.

24 MÀnniskosonen gÄr bort, som det stÄr skrivet om honom, men ve den mÀnniska genom vilken MÀnniskosonen blir förrÄdd. Det hade varit bÀttre för honom att han inte hade blivit född."

25 Judas, han som skulle förrÄda honom, sade: "Rabbi, inte Àr det vÀl jag?" Jesus svarade: "Du har sjÀlv sagt det."

26 Medan de Ät tog Jesus ett bröd, tackade Gud, bröt det och gav Ät lÀrjungarna och sade: "Tag och Àt. Detta Àr min kropp."

27 Och han tog en bÀgare, tackade Gud och gav Ät dem och sade: "Drick alla av den.

28 Ty detta Àr mitt blod, förbundsblodet, som Àr utgjutet för mÄnga till syndernas förlÄtelse.

29 Jag sÀger er: FrÄn denna stund kommer jag inte att dricka av det som vinstocken ger, förrÀn pÄ den dag dÄ jag dricker det nytt tillsammans med er i min Faders rike."

30 NÀr de hade sjungit lovsÄngen, gick de ut till Oljeberget.

31 DÄ sade Jesus till dem: "Denna natt skall ni alla överge mig. Ty det stÄr skrivet: Jag skall slÄ herden, och fÄren i hjorden skall skingras.

32 Men nÀr jag har uppstÄtt, skall jag gÄ före er till Galileen."

33 Petrus svarade honom: "Även om alla andra överger dig, sĂ„ skall jag inte göra det."

34 Jesus sade till honom: "Amen sÀger jag dig: Denna natt, innan tuppen gal, skall du tre gÄnger förneka mig."

35 Petrus svarade honom: "Om jag Àn mÄste dö med dig, skall jag aldrig förneka dig." SÄ sade ocksÄ alla de andra lÀrjungarna.

36 Sedan gick Jesus med dem till en plats som heter Getsemane, och han sade till lÀrjungarna: "Sitt hÀr, medan jag gÄr dit bort och ber."

37 Han tog med sig Petrus och Sebedeus bĂ„da söner. Ängslan och Ă„ngest kom över honom,

38 och han sade till dem: "Min sjÀl Àr djupt bedrövad, Ànda till döds. Stanna kvar hÀr och vaka med mig."

39 Och han gick lite lÀngre bort, föll ner pÄ ansiktet och bad: "Min Fader, om det Àr möjligt, lÄt denna kalk gÄ ifrÄn mig. Men inte som jag vill utan som du vill."

40 NÀr han kom tillbaka till lÀrjungarna och fann att de sov, sade han till Petrus: "Kunde ni dÄ inte vaka en kort stund med mig?

41 HÄll er vakna och be, sÄ att ni inte kommer i frestelse. Anden Àr villig, men köttet Àr svagt."

42 Sedan gick han bort för andra gÄngen och bad: "Min Fader, om denna kalk inte kan tas ifrÄn mig, utan jag mÄste dricka den, sÄ ske din vilja."

43 Han kom tillbaka och fann Ànnu en gÄng att de sov, sÄ tunga av sömn var deras ögon.

44 DÄ lÀmnade han dem och gick Äter bort och bad för tredje gÄngen med samma ord.

45 Sedan gick han till lÀrjungarna och sade till dem: "Ni sover nu och vilar er. Se, stunden har kommit, dÄ MÀnniskosonen skall överlÀmnas i syndares hÀnder.

46 Stig upp, lÄt oss gÄ. Se, han som förrÄder mig Àr nu hÀr."

47 Medan han talade kom Judas, en av de tolv, och med honom en folkhop med svÀrd och pÄkar, utskickad av översteprÀsterna och folkets Àldste.

48 FörrÀdaren hade gett dem ett tecken och sagt: "Den som jag kysser, han Àr det, grip honom."

49 Och han gick genast fram till Jesus och sade: "Var hÀlsad, rabbi", och kysste honom.

50 Jesus sade till honom: "Min vÀn, varför Àr du hÀr?" DÄ gick de fram och grep Jesus och höll fast honom.

51 En av dem som var med Jesus förde handen till sitt svÀrd, drog det och högg till översteprÀstens tjÀnare och högg sÄ av honom örat.

52 DÄ sade Jesus till honom: "Stick ditt svÀrd i skidan! Ty alla som drar svÀrd skall dödas med svÀrd.

53 Eller menar du att jag inte kan be min Fader att han nu sÀnder till min tjÀnst mer Àn tolv legioner Ànglar?

54 Men hur skulle dÄ Skrifterna uppfyllas, som sÀger att detta mÄste ske?"

55 I samma stund sade Jesus till folkhopen: "Som mot en förbrytare har ni gÄtt ut med svÀrd och pÄkar för att gripa mig. Var dag har jag suttit i templet och undervisat utan att ni grep mig.

56 Men allt detta har skett för att profeternas skrifter skulle uppfyllas." DÄ övergav alla lÀrjungarna honom och flydde.

57 De som hade gripit Jesus, förde honom till översteprÀsten Kajfas, dÀr de skriftlÀrda och de Àldste hade samlats.

58 Petrus följde Jesus pÄ avstÄnd fram till översteprÀstens gÄrd. DÀr gick han in och satte sig bland rÀttstjÀnarna för att se hur det skulle sluta.

59 ÖversteprĂ€sterna och hela Stora rĂ„det sökte nu skaffa fram nĂ„got falskt vittnesmĂ„l mot Jesus för att kunna döma honom till döden.

60 Men de fann inget, trots att mÄnga falska vittnen trÀdde fram. Till sist kom det fram tvÄ mÀn

61 som sade: "Han har sagt att han kan bryta ner Guds tempel och bygga upp det igen pÄ tre dagar."

62 DÄ reste sig översteprÀsten och frÄgade honom: "Svarar du inget pÄ det som dessa vittnar mot dig?"

63 Men Jesus teg. DÄ sade översteprÀsten till honom: "Jag besvÀr dig vid den levande Guden, att du sÀger oss om du Àr Messias, Guds Son."

64 Jesus sade till honom: "Du sjÀlv sade det. Men jag sÀger er: HÀrefter skall ni se MÀnniskosonen sitta pÄ Maktens högra sida och komma pÄ himlens moln."

65 DÄ rev översteprÀsten sönder sina klÀder och sade: "Han har hÀdat. Behöver vi nÄgra fler vittnen? Se, ni har nu hört hÀdelsen.

66 Vad anser ni?" De svarade: "Han Àr skyldig till döden."

67 Och de spottade honom i ansiktet och slog honom med knytnÀvarna. Andra gav honom piskrapp

68 och ropade: "Profetera för oss, Messias! Vem var det som slog dig?"

69 Petrus satt ute pÄ gÄrden. En tjÀnsteflicka kom dÄ fram till honom och sade: "Du var ocksÄ tillsammans med Jesus frÄn Galileen."

70 Men han nekade inför alla och sade: "Jag vet inte vad du menar."

71 NÀr han sedan gick ut i porten, fick en annan tjÀnsteflicka se honom, och hon sade till dem som var dÀr: "Den dÀr mannen var tillsammans med Jesus frÄn Nasaret."

72 Han nekade igen och svor pÄ det: "Jag kÀnner inte den mannen."

73 Strax dÀrefter kom de som stod dÀr fram till Petrus och sade: "Visst Àr du ocksÄ en av dem. Ditt uttal avslöjar dig."

74 DÄ började han förbanna och svÀra: "Jag kÀnner inte den mannen." Och strax gol tuppen.

75 DÄ kom Petrus ihÄg det ord som Jesus hade sagt: "Innan tuppen gal, skall du tre gÄnger förneka mig." Och han gick ut och grÀt bittert.