J贸 10

1 Mich widert mein Leben an; so will ich denn meiner Klage ihren Lauf lassen, will reden in meiner Seelenpein.

2 Ich spreche zu Gott: Verdamme mich nicht! La脽 mich erfahren, warum du mich befehdest.

3 Bringt's dir Gewinn, wenn du Bedr眉ckung 眉bst? wenn du deiner H盲nde m眉hsam Werk verwirfst, w盲hrend zu der Frevler Plan dein Antlitz leuchtet?

4 Hast du denn Fleisches Augen oder siehst du, wie Menschen sehen?

5 Sind deine Tage wie der Menschen Tage, oder deine Jahre wie eines Mannes Tage,

6 da脽 du nach meiner Verschuldung suchst und nach meiner S眉nde forschest,

7 ob du gleich wei脽t, da脽 ich nicht schuldig bin, und Niemand aus deiner Hand errettet?

8 Deine H盲nde haben mich sorgsam gebildet und bereiteten mich, alles zusammen ringsum - und du wolltest mich verderben?

9 Gedenke doch, da脽 du wie Thon mich formtest, und willst mich nun wieder zu Staube machen?

10 Hast du mich nicht hingegossen wie Milch und wie K盲se mich gerinnen lassen?

11 Mit Haut und Fleisch bekleidetest du mich und mit Knochen und Sehnen durchflochtest du mich.

12 Leben und Huld erwiesest du mir, und deine Obhut bewahrte meinen Odem.

13 Dabei aber bargst du dies in deinem Herzen - ich wei脽, da脽 du solches plantest -:

14 Wenn ich fehlte, so wolltest du mich bewachen und meine Schuld nicht ungestraft lassen.

15 W盲re ich schuldig - wehe mir! Und h盲tte ich Recht, so sollte ich doch mein Haupt nicht erheben, ges盲ttigt mit Schande und getr盲nkt mit Elend!

16 Und wollte sich's erheben, wie ein Leu wolltest du mich jagen und immer aufs neue deine Wundermacht an mir erweisen.

17 Stets neue Zeugen wolltest du wider mich vorf眉hren und deinen Grimm vielf盲ltig gegen mich aus眉ben - ein Schmerzensheer, sich stets abl枚send, gegen mich!

18 Warum doch zogst du mich hervor aus dem Mutterleibe? Ich h盲tte verscheiden sollen, ehe mich ein Auge sah!

19 Als w盲r' ich nie gewesen, h盲tte ich werden sollen: vom Mutterscho脽e weg zum Grabe getragen!

20 Nur wenige Tage stehn mir noch bevor - so lasse er doch ab und wende sich von mir, da脽 ich ein wenig mich erheitre,

21 bevor ich hingehe, ohne Wiederkehr, ins Land der Finsternis und des tiefen Dunkels,

22 ins Land der Umd眉sterung wie Mitternacht, des tiefen Dunkels ordnungslos, so da脽 es aufgl盲nzt wie Mitternacht.