J贸 14

1 O homem nascido da mulher vive pouco tempo e 茅 cheio de muitas mis茅rias;

2 茅 como uma flor que germina e logo fenece, uma sombra que foge sem parar.

3 E 茅 sobre ele que abres os olhos, e o chamas a ju铆zo contigo.

4 Quem far谩 sair o puro do impuro? Ningu茅m.

5 Se seus dias est茫o contados, se em teu poder est谩 o n煤mero dos seus meses, e fixado um limite que ele n茫o ultrapassar谩,

6 afasta dele os teus olhos; deixa-o at茅 que acabe o seu dia como um trabalhador.

7 Para uma 谩rvore, h谩 esperan莽a; cortada, pode reverdecer, e os seus ramos brotam.

8 Quando sua raiz tiver envelhecido na terra, e seu tronco estiver morto no solo,

9 ao contato com a 谩gua, tornar-se-谩 verde de novo, e distender谩 ramos como uma jovem planta.

10 Mas quando o homem morre, fica estendido; o mortal expira; onde est谩 ele?

11 As 谩guas correm do lago, o rio se esgota e seca;

12 assim o homem se deita para n茫o mais levantar. Durante toda a dura莽茫o dos c茅us, ele n茫o despertar谩; jamais sair谩 de seu sono.

13 Se, pelo menos, me escondesses na regi茫o dos mortos, ao abrigo, at茅 que tua c贸lera tivesse passado, se me fixasses um limite em que te lembrasses de mim!

14 Se um homem, uma vez morto, pudesse reviver! Todo o tempo de meu combate eu esperaria at茅 que me viessem soerguer,

15 tu me chamarias e eu te responderia; estenderias a tua destra para a obra de tuas m茫os.

16 Mas agora contas os meus passos, e observas todos os meus pecados;

17 tu selaste como num saco os meus crimes, puseste um sinal sobre minhas iniq眉idades.

18 Mas a montanha acaba por cair, e o rochedo desmorona longe de seu lugar;

19 as 谩guas escavam a pedra, o aluvi茫o leva a terra m贸vel; assim aniquilas a esperan莽a do homem.

20 Tu o p玫es por terra; ele se vai embora para sempre; tu o desfiguras e o mandas embora.

21 Estejam os seus filhos honrados, ele o ignora; sejam eles humilhados, n茫o faz caso.

22 脡 somente por ele que sua carne sofre; sua alma s贸 se lamenta por ele.